一
不須攻人惡,
何用伐己善。
行之則可行,
卷之則可卷。
祿厚憂責大,
言深慮交淺。
聞茲若念茲,
小子當自見。
譯文:
沒有必要去揭露攻擊別人的短處,
沒有必要去炫耀張揚自己的長處。
如果政治清明就要好好實現自己的抱負,
如果政治汙濁就不如歸隱田園逍遙自在。
權力越大,責任就越重,憂慮就越多,
多說幾句話都會擔心是否交情太淺而惹禍。
這個道理聽了就要記住,
年輕人啊你要自己去覺悟。
二
欲得安身處,
寒山可長保。
微風吹幽鬆,
近聽聲愈好。
下有斑白人,
喃喃讀黃老。
十年歸不得,
忘卻來時道。
譯文:
如果想要有一個安身的地方,
那麼就去寒山,那裏可以讓你長久地安寧。
微風吹過幽靜的鬆林,
越走近就越覺得聲音美好。
樹下有位頭發斑白的老人,
口中念念有詞地讀著黃老之書。
已經有十年沒有回到塵世的家了,
早已忘掉了塵世的路。
三
我見多知漢,
終日用心神。
歧路逞嘍囉,
欺謾一切人。
唯作地獄滓,
不修正直因。
忽然無常至,
定知亂紛紛。
譯文:
我看到一些好像很有知識的人,
成天在勞心費神。
卻走錯了道路,還以為自己很了不起,
所說的一切都是虛言假語。
做的事情是在造地獄的業,
不去修行正直的因。
一旦死期到來,
一定是亂糟糟不知道怎麼辦。
四
世有多事人,
廣學諸知見。
不識本真性,
與道轉懸遠。
若能明實相,
豈用陳虛願。
一念了自心,
開佛之知見。
譯文:
世上有是是非非勞心勞力的人,
學了不少東西,見識也很廣。
不了解真正的本性,
學得越多卻與佛道離得越遠。
如果能夠明白實在的真相,
又何必到處去尋找真理。
一轉念就能自己心裏明了,
開啟覺悟的智慧。
五
時人尋雲路,
雲路杳無蹤。
山高多險峻,
澗闊少玲瓏。
碧嶂前兼後,
白雲西複東。
欲知雲路處,
雲路在虛空。
譯文:
現在的人總在尋找高高的山路,
高高的山路渺渺然的,沒有什麼蹤影。
山巒高聳入雲,非常險峻。
山間的溪流開闊宏大。
綠如屏障的山峰一個接著一個,
白雲忽東忽西,飄浮不定。
知道通往巔峰的路在哪裏嗎?
在虛空裏。
六
四時無止息,
年去又年來。
萬物有代謝,
九天無朽摧。
東明又西暗,
花落複花開。
唯有黃泉客,
冥冥去不迴。
譯文:
四季流轉從不停息,
一年過去了一年又來了。
萬物不斷地變化著,
隻有九重天從不老去。
太陽從東方升起又從西方落下,
花開了,花謝了。
隻有通向死亡的人,
去了就沉入昏昏暗暗中,再也沒有回來。
七
縱你居犀角,
饒君帶虎睛。
桃枝將辟穢,
蒜取為瓔。
暖腹茱萸酒,
空心枸杞羹。
終歸不免死,
浪自覓長生。
譯文:
就算你住在能夠避禍的犀角裏,