“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。”
位於埃菲爾鐵塔不遠處的德比爾哈克姆橋橫跨塞納河及河道中央的天鵝島,從大橋一端的台階下去,就是享譽中外的天鵝小徑。
作為浪漫之都巴黎中屈指可數的浪漫盛景,這裏被無數情人愛侶們奉為締結山盟海誓的最佳聖地之一。
“長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。美人如花隔雲端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!”
清晨是這裏最美麗的時刻,冬天淡淡霧靄好像將澄澈的天空和碧藍的河水來連接了起來,和大洋彼岸的姐妹隔海相望的自由女神像,還有空中飛過的海鷗遺留的沙沙聲,塞納河靜靜流淌的旋律,為此處的美景更添一份夢幻般的詩情畫意。
“叫我活,我就活,做你忠實的信徒;叫我愛戀,我就會,把一片癡心獻給汝。叫這顆心留在你身邊,它就會留著,聽從你的使喚;或則叫它憔悴,它會為你而憔悴。叫我流淚,我就流淚,隻要我有眼睛可以看見;若是沒有眼睛流淚,可我仍有一顆為你流淚的心。叫我絕望,我就會在那棵柏樹下哀傷;或叫我死亡,我就會視死如歸,為你早殤。你是我的生命,我的愛;我的心,我最最珍愛的眼睛,主宰著我的每一部分,為你而生,為你而死。”
在浪漫的地方為愛戀之人詠唱情詩,在熱情奔放的巴黎人看來絕不稀奇,或者說是喜聞樂見也不為過。
每一天,數不清的情侶都會來到此地向自己的另一半訴說衷腸,而情詩戀歌無疑是最受人歡迎的。
當一個好的詩人歌者表白心意的時候,即使毫不相關的旁人也會為其真摯的詞句和美妙的歌喉而沉醉不已。
“有了你……有了你……自從有了你,心中綻放美麗;自從有了你,掙脫自閉牢獄;自從有了你,暴虐黑暗遷徙;自從有了你,會意創意寫意;自從有了你,箴言真愛真諦;自從有了你,明白神話傳奇;自從有了你……自從有了你……”
可是,當一個孩子使用如此熾烈激情的詩句之時,場麵就顯得極為滑稽了。光從他生硬、缺乏感情的背誦就可以聽得出,他完全不理解這些由古至今、從東方到西方的經典詩句的含義。再加上男孩變聲期所發出的嘶啞聲音、狹窄音域、疲勞發音,簡直就可以稱得上是噪音垃圾了。
好在麵對著單膝跪地的男孩,坐在石質長凳上的女孩並沒有露出厭惡的表情,隻是疑惑地歪著頭,似乎不理解男孩的所作所為到底有何意義。
在這對奇怪組合的遠處,三個男人小心翼翼地躲在草叢之後。
人工種植的植被本就不是用來藏身的,整齊並排的樹林也不足以完全掩蓋三個男人的身體,所以他們隻能鬼鬼祟祟地不被自己的目標發現,至於其他角度的視線,也顧不得防備了。所幸清晨的行人還不算多,否則他們可疑的行為很可能招致路人的注意甚至警察的盤問。
一邊用望遠鏡觀察著情況,身穿風衣的男人一邊懷疑地向身旁的少年詢問:
“你這辦法到底行不行啊?燎說了半天,我怎麼看希拉一點反應也沒有。話說回來,你這些亂七八糟的東西到底是什麼意思,別不小心把我們的殺戮天使惹火了,到時候誰也別想好過。”
“不懂就別妄下論斷,拉克。”
不等英俊非常的東方男子回答,另一邊神父打扮的中年男子插嘴道:
“這些都是描繪愛情的美麗詞句,是能令所有懷春少女神魂顛倒的法寶,一看就是羅精挑細選出來的名句,都是聖主賜予戀人們的福音。”