漁夫和他的妻子(2 / 3)

“你說,這不是很好嘛?”妻子說。

“嗯!是啊,這樣就很好了!住在這樣漂亮的宮殿裏,我們真該心滿意足了。”漁夫說。

“那還得讓我想想看!來吧,睡覺吧!”他的妻子說。

說完,他們上床睡覺去了。

第二天早晨,漁夫的妻子先醒了。這時天還沒有大亮,她在床上先看見了外邊的肥沃土地,接著又看看漁夫。他還伸開兩手兩腳像個“大”字似的躺著睡呢。她用胳膊肘兒推推漁夫的肚子,說:

“老頭子,起來吧!你往窗戶外邊瞧瞧。你看,我們現在難道不能當這個地方的國王嗎?你還得到比目魚那裏去,就說我們要當國王!”

“哎呀呀,我的老伴兒喲,你怎麼想起要當國王呢?我可不想當什麼國王!”漁夫說。

“你要是不想當國王,我就當國王。你到比目魚那裏去,對它說我想當國王。”她說。

“哎呀呀,我的老伴兒,你為什麼要當國王呢?我可不想去說!”漁夫說。

“為什麼不去?你趕緊去!我一定要當國王!”妻子說。

沒辦法,漁夫隻好出去了。他垂頭喪氣地想:“這可不好!”他不願意再到比目魚那裏去,可是,他還是去了。

漁夫來到海邊,海水變成了深灰色,從下往上翻湧,還有一股臭味兒。漁夫站在那裏,對著大海說:

“小王子,小王子,來吧!

比目魚,海裏的比目魚,

我的老伴兒伊爾塞比爾,

我的想法,她都不同意。”

那條比目魚遊過來,問:

“那麼,您的老伴兒究竟想要什麼呢?”

“哎呀呀!我老伴兒說她想要當國王。”漁夫回答道。

“那您回去看看吧。您的老伴兒已經當上國王了。”比目魚說。

像每一次一樣,漁夫馬上回家去了。他走進宮殿,一看,這座宮殿變得可比昨天的大多了,另外還有一座裝飾得十分漂亮的高塔。門前站著衛兵,還有很多帶著大鼓和喇叭的士兵。他一進去,便出現一個金碧輝煌的大廳,那裏的東西全是用大理石和金子做成的,天鵝絨的桌布,垂落著長長的金穗子。

打開前廳的門,裏麵站著朝廷的官員們,好像都已經到齊了。他的妻子正坐在用黃金和金剛石做成的高大寶座上。她頭上戴著大金冠,手裏拿著用純金和寶石做的拐杖。在她兩旁,按個頭大小的順序排列著六個年輕的侍女。這時,漁夫站在那裏,向他的妻子發問:

“哎呀,老伴兒,你現在是國王了?”

“沒錯,我是國王了!”妻子答道。

漁夫站在那裏看著自己的妻子。過了一會兒,他說:

“哎呀,老伴兒,你已經當上國王了,真是蠻好的了,我們現在不要再要求什麼了!”

“不,老頭子!”妻子激動不安地說,“我十分煩悶,實在忍受不下去了!你到比目魚那裏去,對它說我當上了國王,這回還要當皇帝!”

“哎呀呀,老伴兒,你怎麼又想當皇帝了呢?”漁夫問。

“你到比目魚那裏去,就說我想要當皇帝!”

“哎呀呀,我的老伴兒,比目魚不能讓你當皇帝!我也不想對比目魚說。皇帝,一國隻有一個。當皇帝,比目魚辦不到!”漁夫說。

“你說些什麼?我是國王!你是我的丈夫。還不趕緊去?馬上就去!比目魚能讓人當國王,也就一定能讓人當皇帝。不管怎麼的,我也得當皇帝!你馬上去!”他的妻子說。

漁夫隻好走出去。他非常害怕,一邊走,一邊想:

“這可萬萬不行!她想當皇帝,臉皮真是太厚了!比目魚總會厭煩的!”

漁夫來到海邊。海水又黑又混,上下翻騰,掀起泡沫。海上刮著旋風,波浪滔天。漁夫膽顫心驚,哆哆嗦嗦地站在那裏說:

“小王子,小王子,來吧!

比目魚,海裏的比目魚,

我的老伴兒伊爾塞比爾,

我的想法,她都不同意!”

比目魚遊過來。“那麼,您的老伴兒究竟想要什麼呢?”它問。

“哎呀呀,我老伴兒說她想當皇帝!”漁夫回答說。

“請您回去看看吧,您的老伴兒已經當上皇帝了。”

漁夫走回家去。他走到跟前一看,宮殿又變了,變成一座完全用磨光的大理石造成的宮殿。宮殿裏還有雪花石膏的人像和黃金的裝飾品。門前有正在操練的軍隊,吹著喇叭,敲打著大鼓和小鼓。

宮殿裏,男爵、伯爵、公爵們躡手躡腳地走來走去,他們為漁夫打開那扇純金的大門。漁夫一走進去,就看見他的妻子正坐在用整塊金子做成的足有兩米高的寶座上。她頭上戴著一頂有兩米高的大金冠,金冠上鑲嵌著金剛石和紅寶石。他的妻子一手拿著拐杖,另一隻手拿著表示帝位的玉璽。在她身旁,兩邊有按個頭大小排列著的兩行親兵——從兩米高的巨人排起,直到隻有手指頭那麼長的小矮人為止。

在他的妻子麵前,站著很多公爵、侯爵。漁夫從他們中間走過,上前問道: