談《胡同文化》語言品味
《胡同文化》是汪曾祺先生為攝影藝術集《胡同之沒》寫的一篇序言。人教社課程教材研究所溫立三先生指出,《胡同文化》教學任務有三:①概括作者筆下賦予的北京胡同文化的內涵。……教學時要善於引導學生注意課文中的主旨句。②體會作者對北京胡同文化的興衰流露的複雜感情,並進行適當的解釋。③品味語言。
但是,實際上,我看到許多教學設計教案僅隻能完成這三點任務中的第一點,卻沒能完成第二、三點。究其原因,主要是在“品味語言”這一環節出了差錯,導致沒有能引導學生正確找出課文的主旨句,最後造成對這篇文章中作者所表達的感情誤解。有人讀了後說“在商品經濟大潮的衝擊下,胡同文化已漸漸消失,但對於它的衰落,作者卻很眷戀,甚至傷感。封閉文化本應是加以批判的東西,對於它的消失,人們應該像魯迅對待雷峰塔的倒掉那樣拍手叫好,可是汪老先生卻又為何如此傷感呢?”可是,作者在文章中到底是對封閉文化的眷戀和傷感,還是對胡同文化的調侃、嘲諷、不滿和批評呢?這是一個值得認真探究的問題。
“鑼鼓聽聲,聽話聽音。”讀書,要品味語言,讀懂言外之意。大家知道,“句子的意義有時很含蓄,在字麵意義中還蘊含著某些深層的意義,一般稱為句內意義。句內意義主要是通過一定的語境來表現的,因此必須在理解字麵意義的基礎上,結合語境弄清它所表達的真正意義。”品味語言不僅要看懂句子的表層含義還要理解其深層含義,但深層含義有時“需要通過一定的語用聯想來理解”(《高中語文讀本》第三317冊)。例如,“住在胡同裏的居民大都安土重遷,不大願意搬家”這一段吧。“舊房檁,斷磚牆。下雨天常是外麵大下,屋裏小下。一到下大雨,總可以聽到房塌的聲音,那是胡同裏的房子。”一個“他們”,表明作者是站在局外人的角度說,下麵又為什麼特地引用老北京的日常口語“挪窩兒”“破家值萬貫”?如果聯想《胡同之末》攝影集裏的前麵是寫著“拆”字的破房子,後麵是高樓那些照片,就很容易明白這樣寫的目的是引用北京人自己講的日常口頭語來調侃,含蓄地諷刺那些“安土重遷”不願意搬家的人。所以,這裏的言外之意是,這樣差的房子,隨時有倒塌的可能,老北京,你們還留戀幹什麼哪?
“句內意義主要是通過一定的語境來表現的,因此必須在理解字麵意義的基礎上,結合語境弄清它所表達的真正意義。句內意義有時需要結合上下文作出判斷。”(《高中語文讀本》第三冊316頁)例如,“北京人易於滿足,他們對生活的物質要求不高”這一段。“有窩頭,就知足了。大醃羅卜,就不錯。滴幾滴香油,可以待姑奶奶。蝦米皮熬白菜,嘿!”這些話裏,表層意義是描寫了北京人吃蝦米皮熬白菜時那種極易滿足的表情,說明北京人易於滿足,對生活要求不高。但是如果聯係寫作的時代,寫本文是1993年6月,改革開放已經十多年了,滿足於這樣的生活水平顯然是太落後了。我們就可以體會到語言中局外人調侃的味道,自己物質要求不高,倒還可以理解、原諒,但大家看看,臭豆腐滴幾滴香油,竟然可以待姑奶奶這樣的貴客了!麵對蝦米皮熬白菜如此蹩足的菜肴,竟然也發出“嘿”的讚歎之聲。還說“北京的熬白菜也比別處的好吃”呢!現在是什麼時代了?90年代了,改革開放十多年了,商品經濟時代了,廣東珠海深圳等沿海地區已經在公開提倡講究享受了,你們這種生活要求就未免顯得太低了一點兒了吧!滿足於這樣的生活水平顯然是落後了。所以隻有聯係寫作的具體背景,才可以體會到作者對北京人這種現象的諷刺意味,體會到這裏的言外之意:今天這種易於滿足的思想應該丟掉了,知足常樂的觀念也不合當今的時代了。
這兩段為什麼這麼含蓄,隻用調侃的語調來諷刺?因為作者雖是江蘇高郵人,但已經在北京生活了大半輩子了,算得上是半個老北京了,對長期相處的老北京們的心情是理解的。而且,諸如隨遇而安、安土重遷、安分守己、知足常樂這些心態和觀念,在過去,向來是提倡的傳統,至於封閉自私也沒有大加撻伐的必要,如果用嚴厲的語言批判,還可能會令有些人一時接受不了而產生反感呢。那為什麼又諷刺呢?因為,現在,北京高樓起來了,有些人還留戀著“殘破”的舊房子舍不得走,商品經濟大潮下,有些人還不願意下海掙大錢,不敢或不願講究享受。這豈不太跟不上時代了?
品味語言還要注意文章中的標點符號,因為它是語言的重要成分。例如,“四合院是一個盒子”一段。這段中用了十三個引號,前十二個引號都是為了標明這些全是老北京的常用口頭語言,讓人們從這些口語中看到,老北京講究的“處街坊”是除了會棋友“殺”一盤,到“大酒缸”喝兩個和“會鳥”外,就僅僅隻“隨”一點“份子”而已。這裏,又為什麼特意把“隨分子”一詞拆開?為的是說明“隨分子”也不是心甘情願,是出於“禮數”不得已而為之。可見,胡同裏、四合院裏的那些老北京是多麼的封閉自私,是多麼的自顧自。所以,在這段的最末作者再也忍不住用“各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜”這個現代誰都不以為然的、過時了的格言來公開諷刺老北京們了。