第一話 埋伏(2 / 3)

抹下一把從額頭上滴下的汗水,艾斯漫不經心地回答道:“啊,不要緊,隻是老毛病罷了。”

“老毛病……你不會還在說那些害怕呆在宇宙之類的傻話吧?”可以聽得出來,吉對艾斯的敷衍回答非常不滿意,隻聽他振振有詞地說道,“不就是出擊時的神經緊張嗎?弄得好像是絕症是的,早就叫你出來的時候要進行儀式的,偏不聽,結果你看吧!”

無奈地搖了搖頭,艾斯不由露出了苦笑。

說真的,他可不敢對吉所施行的古怪‘儀式’有任何的想法。如果隻是一起單純地參拜一下所謂的‘關二爺’的話,他倒是還可以勉強接受,畢竟他也知道這是一種在東方長期流傳下來的精神信仰。但是在燒過香,磕過頭,燒過黃紙之後立馬就鑽進女兵宿舍去追求本能的行為,艾斯說什麼都不願苟同。

回過神來,吉卻還在那邊嘮叨著不停。

“說起來我還真是受不了你這個老是含奶嘴的家夥,不是我說什麼,好歹你現在也算是個王牌了吧!怎麼還那麼讓人感到柔弱呢?活像個娘們是的,真他媽的麻煩!”

“該死的,你這個整天與女人泡在一起的棉花才像娘們呢!小心總有一天得艾滋三型(變種艾滋)死去。”

“噢哦!不錯,不錯,終於有點男子漢的氣勢了,終於有點硬了!如果再能擺上個性感的動作,大爺我就拋賞錢。”

艾斯不甘示弱地一句回罵,卻反而點燃了對方的連篇黃話。在心中默默地問候了一下吉的十八代祖宗,暗想著東方人不都流行孔孟之禮嗎?那吉這王八蛋怎麼還會是這種德行的。

搖了搖頭,艾斯打算不再加以理會,畢竟對於這位同僚好友的臭嘴他是再清楚不過了。

從兩人最初在孤兒院時的不共戴天,到之後求學與訓練時的同窗好友,一直到現在軍旅生涯的生死之交,艾斯與吉一起渡過了近十八個春秋。即使是在那場殘酷的、令人麻木的‘蘇尼恩海戰役’裏,他們也一同攜手進退,最終不僅雙雙生還,還都立下了赫赫戰功。地球連邦政府更是為了民眾的士氣問題將兩人宣傳成了戰場英雄,‘黑白雙煞’的稱號也由此而傳開。

不過,用艾斯的原話來說:“認識這位能一整天說著不重複的黃緞子,用半個月就可以在整個後勤基地的女兵宿舍裏都留下‘到此一遊’字跡的無節操之狼——司徒吉,是我這一輩子最大的失誤與不幸。”

無線電中,吉已經自作主張地換了一個話題,自說自話地講了起來:“艾斯,說起來,這次任務的名字那個什麼什麼的……”

“‘奧提斯作戰’啊!”艾斯沒好氣的提醒到。

奧提斯是古希臘盲詩人荷馬創作的史詩《奧德塞》中的奧德休斯用於欺騙獨眼巨人的名字,意思是指:無人、沒有。

這次艾斯他們的任務便是要瞞過星辰軍的視線,偷偷潛進敵方後方盜取一台‘盔羅’機出來,然後讓連邦政府有關機構能夠研究、仿造、最後施行量產,從而反過來壓製住星辰軍獨眼人機的戰力。

“對,對,就是這個。你不覺得起把它改做‘格列佛捕獲行動’不是更有點意思嗎?”

(格列佛一詞出之於《格列佛遊記》中梅爾·格列佛這一角色的名字。這本小說是英國啟蒙運動中激進民主派的創始人,十八世紀英國最傑出的政論家和諷刺小說家——喬納森·斯威夫特所著。在書中,作者喬納森借用主角格列佛之口揭露了當時英國社會的黑暗現實。同時這本書也寄寓了作者一生的經曆與理想。)

“‘格列佛捕獲行動’!?哈哈哈哈……”艾斯一下子被吉的話語給逗樂了,忍不住笑了起來,“……哈哈,我說吉,沒想到你這家夥還是個天生的諷刺專家呢!”。

確實,如果把地球連邦比做書中的小人國、當時的英國,把‘星辰共和國’比做書中的主角格列佛、作者自己本身的話,還真無比地相像呢。再加上‘星辰共和國’現在所持有的巨大人形機動兵器——‘盔羅’,地球連邦就更加顯得與書中所描繪的小人國相似了。大概之間的不同之處隻有:小人國與英國最終放逐了格列佛、喬納森·斯威夫特,而地球連邦卻想方設法地要消滅‘星辰共和國’。