中國的詩、詞、曲、聯是很講究聲韻格律的。中國最早的韻書產生於魏晉時期。清朝康熙年間進士車萬育所著的《聲律啟蒙》和戲曲家李漁所著的《笠翁對韻》兩書,是學習漢語對偶技巧和音韻格律的最優秀的實用讀物,流傳甚廣,經久不衰。兩書都是采用金代王文鬱《水平韻》中的平聲三十韻編寫的。《聲律啟蒙》每韻三段,《笠翁對韻》每韻兩至四段不等,每段八個韻腳,有單字對、雙字對、三字對、五字對、七字對、十一字對,句句對偶對仗,聲調平仄交替,音韻諧和優美,節奏明快上口,不光兒童愛讀,也深受廣大詩詞愛好者和戲曲編唱人士的青睞。編者把兩書的原文加上現代漢語拚音,讀者按平仄格律經常誦讀,不僅會受到音韻美學的熏陶,豐富想象思維空間,而且能初步掌握創作詩詞和撰寫對聯的必備的語言技巧。

《聲律啟蒙》和《笠翁對韻》兩書不僅音韻極美,而且內容甚為豐富,涉及天文地理、神話典故、時令文史、人倫世俗、宮室珍寶、山河景物、器用飲食、鳥獸花木等。原著的精美語句多源於古代的詩、詞、文、賦,有的是引用原話,有的是化用句意,都蘊含著某種事物或某個典故,如果沒有詳細的注釋,很難理解其中的寓意。我們精解這兩書時並沒有去煩瑣地解釋每句話中各個詞語的各個義項,而是重點放在探尋每句話、每個典故的來源出處,解密每句話背後的真正含義,以展現其精深廣博的文化內涵。讀者讀的不僅是韻書,讀的也是鮮為人知的優美詩文和有趣的曆史故事,更有利於讀者對韻書的理解和記憶。這是本書最顯著的特色。我們徜徉在詩文書海之中,遴選出的注文均來自於古代文人、詩人的名篇佳句。注釋中也吸納了前人的研究成果,但都重新作了檢驗,認定其是否正確。

許多曆史典故和詩詞名句是曆代畫家繪畫的題材。本書選用了數十幅與典故、名句相關的名人繪畫作插圖,以彰顯圖文並茂的視覺效果。

三百多年來,《聲律啟蒙》和《笠翁對韻》的版本不計其數,抄來抄去,差錯很多。本書的《聲律啟蒙》原文采用的是國家圖書館珍藏的、光緒三年(1877)寶經堂出版的原文之刻本;《笠翁對韻》原文采用的是國家圖書館珍藏的、光緒三十年(1904)聚興堂藏版之刻本。這兩個刻本雖然也有個別差錯,但與其他版本相比要少得多。

本書注釋參考資料主要有:《辭源》《詩淵》《唐詩鑒賞辭典》《宋詞鑒賞辭典》《元曲鑒賞辭典》《四書五經》《二十五史》《太平廣記》《世說新語》等。

為編寫此書,我們曆經數年揣摩,仿佛跨越時空,與兩位先翁坐在一起,聆聽他們為傳承普及音韻之美,博采華夏經典妙語融入自己韻書之中的神筆感悟。寫作過程也是我們學習的過程、享受漢語韻律的過程。

受水平所限,書中難免會有差錯,敬請同道指正。

王潤安陳泓

2013年11月