----------------------------------------------------------------
翼之歸處 上 THE
HOME OF
THE
WINGS——First
volume
作者:妹尾由布子
翻譯:1~130
秒速
131~271
Clsxyz
修圖+鑲字:macroth
輕之國度:http://www.lightnovel.cn/
僅供個人學習交流使用,禁作商業用途
下載後請在24小時內刪除,LK不負擔任何責任
-----------------------------------------------------------------
閑話:
與秒速君這是第二次合作聯翻,上一本是VAMP的聯翻。這本《翼之歸處》翻得比較吐血,秒速君也有相同的感覺。第一次發現,原來對於一本作品投入的愛太多,有的時候反而會因為刻意追求完美而走入死角。如何平衡愛與原作,是個問題。另外,如果有人對本文譯名持不同見解,那我隻能說這是翻譯問題。我采取的是個人覺得最符合漢語的音譯。音譯方麵,沒有那麼多嚴格的限製。舉個簡單例子來說,以色列在日語中的發音是[
イスラエル],如果完全按照日語發音來翻的話,那就該翻成[伊斯拉艾陸了]。這種翻法也許有人覺得很正統,但我隻會覺得很有笑感。
Clsxyz
2009.4.2
簡介:
帝國史官亞爾德擁有『過去視』的能力。體弱多病的他,夢想著能在新的就任地北嶺過上樸素的隱居生活。可天不隨人願,不僅被政治一竅不通的北嶺人弄得暈頭轉向,還被前來就任北嶺太守的好勝皇女折騰得疲於奔命。然而,隨著對於北嶺的了解,亞爾德發現這裏沉睡著帝國的秘密…由曆史光陰編織而就的宏偉浪漫奇譚,正拉開帷幕——
序章
被牽著手,他登上樓梯。
這座高塔是在城市曾經最繁榮時所建,然而現在卻不過是被舍棄的廢墟之一。
塔頂早已坍塌。由於沒有窗口,塔內的空氣沉澱,微微散發著異味。
隨著父親手中的燈火晃動,堵在前方的黑暗往後退。回首看去,黑暗吞沒了被燈火拉得長長的影子末端,就像是等待抓住他腳踝的機會,好把他拖入夜之深淵。
然而,他沒有畏縮的餘地。
被父親帶著,他一步一步登上這對小孩來說未免太高的樓梯。
似乎沒有終點的樓梯終於迎來盡頭,那裏有一扇門。
被腐蝕的金屬部件鏽跡斑斑。
在高過他頭頂的地方,腐朽的門框上有個鑲邊的圓形窺視窗口。窗口上還罩著鐵格子,雖然現在除了根部其他都已鏽蝕掉了,但從中依舊可窺見建造者的小心謹慎。
喘一口氣,父親說道,
「似乎就是這裏了」
疲憊的聲音順著螺旋樓梯穿過整座塔。
似乎就是這裏了、這裏了、這裏了……。
高聳的牆壁之上,漆黑沉重的夜幕壓迫著塔。
父親把手放到門環上的瞬間,『不要』——他大喊。
他想大喊。
聲音卻被凍結在喉嚨中。門被打開了,一絲阻力都沒有。
門的合頁聲變成了水珠滴答聲,帶著濕度的空氣撲麵而來。
很暗。
他努力地眯起眼睛,尋找光亮。
於是他看到了一麵鏡子。倒映其中的,是一個朦朧的人影。隱約可以看見白色的輪廓,還有垂下的長發,以及正麵略微可窺的鼻梁和顴骨。
這時,房間裏亮起了光。微弱的,比父親手中的燈火愈加縹緲的光。
光源是一支被端在手中的小小燭台。每當燭光搖曳時,室內就有幾百、幾千的影子在舞動。重疊的影子加深了黑暗,使得淡淡的燭光顯得更加的微不足道。
在那微不足道的燭光下,黃金閃耀著鈍色。裝飾額頭的是沉重的金環。纏繞著燭台握柄的手指上,戴著寬大的戒指。手腕上同樣有著金飾。覆蓋肩膀到腳尖的奢華衣物也鑲嵌著條條金絲,熠熠生輝。
仿佛,身著黃金盔甲。