正文 第47章荷蘭華人女作家池蓮子(1 / 3)

淩鼎年

知道“池蓮子”這名字有十八年了,那是1993年中國舉辦“春蘭杯”世界華文微型小說大獎賽,池蓮子是獲獎作者之一。海外獲獎者不是很多,獲獎名單中凡海外的都用括號注明哪個國家或地區,池蓮子名字後麵的括號注著“荷蘭”,印象很深,從此記住了這個名字。

1993年“春蘭杯”世界華文微型小說大獎賽在上海衡山賓館頒獎,池蓮子是獲獎作者,應該來的,原以為能見到她,遺憾的是她忙於其他事,沒能前來。而2006年在文萊召開的第六屆世界華文微型小說研討會上,池蓮子與她的荷蘭洋丈夫都來了,這是我第一次見到她。

我因為在僑務辦公室工作,屬於涉外崗位,可能出於職業習慣吧,我對海外作家比較留意,也比較願意與他們打交道。自從學會電腦後,與海外文友交流就更方便、快捷了。

池蓮子就是與我保持E-mail來往的海外作家之一。

據我對池蓮子有限的了解,她原來是浙江溫州人,是去過黑龍江“北大荒”農墾戍邊的1966屆知青。我太太雖然出生於上海,祖籍卻也是溫州,也是去黑龍江插隊的,她是1966屆知青。這樣,自然而然有了一種親近感,彼此的距離拉近了幾分。我是1967屆的,作為同齡人,我雖然未到黑龍江插隊落戶,但被命運拋到了微山湖畔整整二十年,我還從我太太嘴裏了解到很多黑龍江知青生活的點點滴滴。池蓮子作品裏反映知青生活題材的作品,我也感同身受,因為我們這一代人有太多的相似磨難,相似經曆。

池蓮子靠自己的努力,成了詩人,成了作家,她是1980年開始發表作品的,這又與我有相似之處,我也是1980年發表處女作的,我也是靠自己的努力叩開文壇之門的。先是寫詩再寫小說,說起來,我從不標榜自己是詩人,但也算是出版過詩集的。相似的經曆,就容易理解,容易溝通。

當然,我與她也有不相似的生活經曆,她後來遠嫁荷蘭,成了海外華人作家;我則從800米深處的井下走上了文壇,從一個“煤黑子”變成了從事涉外工作的僑務幹部。因為我幹的是僑務工作,池蓮子等無形中成了我的服務對象、工作對象,加之她也寫微型小說,就有了共同的話題。

關於荷蘭,中國的讀者不像對美國、英國、日本等那樣了解,可以說知之甚少,大部分人隻知道這是個很遙遠的歐洲國家,會自然不自然地與航海、海盜、堅甲利炮、遠洋探險等聯係在一起,這些都是從電影電視裏看來的。如果還能知道荷蘭風車、鬱金香、藍瓷,那就可算荷蘭的知音了。這幾年,可能有不少初為人母人父的知道了荷蘭嬰兒奶粉,但通常也僅止於此而已。

我對荷蘭的了解比沒有去過荷蘭的國人稍稍多一些罷了,2009年我應邀去奧地利的維也納參加文學活動,回國時在荷蘭轉機,就利用這個機會去荷蘭阿姆斯特丹乘遊船轉了一圈。美麗而休閑的荷蘭給我留下了深刻的印象,可惜那一次沒有聯係上池蓮子。

荷蘭是個老牌資本主義國家,西方十大經濟強國之一,是個高福利的國家,又是個政治自由、社會風氣寬容的國家。荷蘭景色宜人,有“歐洲花園”之稱,池蓮子生活在這樣一個西歐小國,寧靜而愜意,無憂無慮,但她沒有忘記自己是中國人,一直試圖為增進中荷兩國的友誼,為促進中華文化在荷蘭的傳播而做點實實在在的事。她一直愛好中醫,去支邊前曾受過針灸培訓,後來終於有機會在廈門大學中醫係係統地學習了中醫的針灸、推拿,以及中藥學等,在荷蘭推廣。幾年前,她還選譯了中醫保健氣功學《意玄功》,並介紹給荷蘭讀者。

關於池蓮子學氣功,還有個值得一記的小故事。據說36年前,池蓮子剛從黑龍江病退回溫州,身體很差。當時她一邊在溫州郊外的一所中學裏教書,一邊在溫州教師進修學院(現在的溫師大)學習。那時她對佛學很感興趣,每當暑寒假,她的去處就是佛教聖地:普陀山、天台山、五台山、廬山等,有時一待就是一兩個月。尤其是普陀山,她曾師從當年的道光法師修學“禪靜”,即禪定,法名“靜蓮”;後又在天台山國清寺,有緣遇拜著名密宗清定大法師,續學“止觀功”。從此以後,她的病態消失無跡,健康至今。因此,如今在她的靜蓮保健中心,除了中醫診所外,還建有“太極、氣功學校”。建校十多年來,學員不斷,影響漸大。池蓮子為中醫保健、養生法這種中華文化在荷蘭的推廣、普及推波助瀾,功莫大焉。