正文 第22章 安東尼奧老人:智者言說 (3)(3 / 3)

安東尼奧老人沉默了。他陷入沉默之時,我跌入了夢鄉。我夢見我在做夢,我夢見我了解,我夢見我懂得..

頭上,月的乳房傾瀉出通往聖地亞哥的銀河。夜是女王,一切的一切尚待創造,尚待夢想,尚待為之鬥爭。

副司令,打點著記憶和一片戰場..

七道彩虹的故事

夜將要耗盡。一抹燦爛的灰色昭示著黎明。堂·安東尼奧老人包好兩包貝爾加米諾咖啡,坐到了我身邊。我等待著一位交通員帶我穿過幾個沒有自己人的小村。我們將在夜色中穿越。和黎明一起到來的是1996年的1月。仍是隱藏的時段,要避開當地人,盡管日後我們將成為他們中的一分子。我注視著西邊,躲在煙鬥的煙霧背後,我試著去夢想一個別樣的清晨。

堂·安東尼奧老人默不作聲,幾乎聽不到他卷煙的

聲,那昭示著吸煙和故事。但堂·安東尼奧老人沒有開口。他坐在那裏望向我守望著的方向,耐心地等待我開口。

當煙鬥中最後一口煙逸出,我問道:“究竟到什麼時候,我們才能不再隱藏避開自己的人民?”堂·安東尼奧老人清了清嗓子,終於,決定點燃卷煙和語詞。慢慢地,猶如釋放出希望,堂·安東尼奧老人在黑暗中再次點燃了..

1996年1月7日

七道彩虹的故事

“很早很早以前,剛有世界的時候,就在那些後來我們的老輩人走過的地方,大神們、創世之神、原初之神下來對玉米男人女人講話。和今夜一樣,寒冷,時陰時晴。原初之神坐下來和玉米人——真正的男人和女人交談,因為這些神、創世之神可不像後來那些神那般高高在上、說三道四的。他們和玉米男人女人一起尋找著美好的共識。他們總是一起尋找美好的路,尋找著共識和美好的語詞。所以在很早很早以前,剛有世界的這夜晚,大神們平等地對玉米男人女人講話。

“他們一致同意要尋找和別樣的男人和女人——那些說著別樣的語言,有著別樣想法的男人和女人之間的和諧。玉米男人女人在他們內心深處走得好遠好遠,去尋找別樣的男人和女人——那些有著別樣的膚色和心靈的男人和女人能夠理解的語詞。

“所以玉米男人女人一致同意要為創造一個美好的世界而努力。他們同意說首先必須做成七樁大事,最重要的是令我們更生。七位原初之神、創世之神開口了,他們說做成了那七樁大事世界會變得非常美好,因為七正是庇護著世界的風或天的數目,原初之神還說,有七重天。第七道風是諾荷恰克約姆(Nohochaacyum),偉大的父親恰克(Chaac);第六道風是恰克布(Chaacob),雨神;第五道風是奎羅布·卡霍布(Kuilob Kaaxob),荒原之主;第四道風是動物的護衛者;第三道風是惡靈;第二道風是眾神;第一道風,就在大地之上,是巴拉莫布(balamob),守護著村莊和玉米地上的十字架。在深處是基辛(Kisin),戰栗與恐怖之神——大惡魔。

“原初之神還說,世上有七種色彩,七便是點數它們的數目。我已經跟你說過色彩的故事,以後我再跟你說說七樁大事的故事——要是你有時間聽,我也有時間說的話。”堂·安東尼奧老人匆匆地補充道,此時卷煙在最後一亮之後熄滅了。

繼而,沉默降臨,堂·安東尼奧老人在沉默中呼喚著更多的煙霧和夢想。他手中的火柴火光一閃,那紅亮之光複現:“所以玉米男人女人同意去做成七樁大事令世界變得美好。他們望著太陽和月亮依次睡去的地方問原初之神:他們該怎麼走該走多遠才能做成那令世界更生的七樁大事。原初之神說:‘七乘以七他們該走著七,因為七這個數目的意思就是要提醒我們,事物並不都成雙