納斯特拉丁·霍加每天中午都要打個盹兒。一個大熱天,他躺在一棵李子樹的樹蔭下。希特爾·彼得來到他跟前。
“霍加,你睡啦?”彼得推推他。
“有什麼事兒?”霍加一動不動地問。
“剛才,”彼得焦慮地講了起來,“在牧場上,一頭牛用犄角頂了另一頭牛,那頭被頂的牛死了。”
“平靜點吧。”霍加抬了一下手,“讓我弄明白。你說,在牧場上,一頭牛用犄角頂了另一頭牛……”
“對,被頂的牛死了。霍加,現在怎麼辦呢?”彼得問。
“用被頂死的牛做些好吃的菜。另一頭牛,沒什麼過錯。”霍加平靜地回答。
“這話當真?”彼得問。
“當然。”霍加說。
“這話算數?”
“算數。”
“那,我剛才的害怕是多餘的了。”彼得鬆了一口氣。
可是,當彼得又說了一句話,霍加馬上跳了起來,把自己原先的話全推翻了。
你知道這是為什麼嗎?
[答案:彼得平靜地說:“剛才,我的牛頂死了你的牛。”
“啊?等等。那可完全是另一回事了。”霍加就像被人燙著一樣地彈了起來。]