納斯特拉丁·霍加每天中午都要打個盹兒。一個大熱天,他躺在一棵李子樹的樹蔭下。希特爾·彼得來到他跟前。

“霍加,你睡啦?”彼得推推他。

“有什麼事兒?”霍加一動不動地問。

“剛才,”彼得焦慮地講了起來,“在牧場上,一頭牛用犄角頂了另一頭牛,那頭被頂的牛死了。”

“平靜點吧。”霍加抬了一下手,“讓我弄明白。你說,在牧場上,一頭牛用犄角頂了另一頭牛……”

“對,被頂的牛死了。霍加,現在怎麼辦呢?”彼得問。

“用被頂死的牛做些好吃的菜。另一頭牛,沒什麼過錯。”霍加平靜地回答。

“這話當真?”彼得問。

“當然。”霍加說。

“這話算數?”

“算數。”

“那,我剛才的害怕是多餘的了。”彼得鬆了一口氣。

可是,當彼得又說了一句話,霍加馬上跳了起來,把自己原先的話全推翻了。

你知道這是為什麼嗎?

[答案:彼得平靜地說:“剛才,我的牛頂死了你的牛。”

“啊?等等。那可完全是另一回事了。”霍加就像被人燙著一樣地彈了起來。]