萊姆斯大聲說:“你們說對了!”話音剛落,雷鳴般的掌聲爆發了,嘩嘩地像個不停。他在掌聲中提高嗓門說:“獲得金馬猴獎的是草原馬戲團的‘邊牧救美女’。”
坐在呼達理身邊的鍾玉把萊姆斯的話翻譯出來,呼達理非常激動,他站起來舉起雙手轉了一圈向全場觀眾揮動著,都忘了說謝謝了。
各馬戲團團長紛紛過來和他握手,並說著讚揚的話。他激動地向大家表示感謝。然後又轉過身來和本團的同事擊掌,表達著心中的喜悅和興奮。
萊姆斯先生又說:“請三個獲獎節目代表上台領獎。”
呼達理說:“誰跟我上去呢?”他想了一下,“這樣吧!明經理和鍾玉跟我上去領獎。”說著帶著她們倆向表演場地走去。
三名舉著標識牌的小姐站在了大幕下邊,鍾玉對呼達理說:“咱們站在中間。”於是他們三人來到了中間舉標識牌小姐的旁邊。那兩個馬戲團的代表也分別走了過來站好。
“請世界馬戲大會主席卡博爾先生為他們頒獎!”萊姆斯說。
卡博爾主席來到了呼達理身前,從捧杯小姐手中接過了金馬猴獎杯看了看。這個獎杯不大,比一般的酒瓶子大一點。整體呈現金黃色,杯體很亮閃閃發光。獎杯造型是一隻騰躍起來的奔馬,馬背上坐著一隻伸開兩臂的金猴。底座上正麵用英文寫著:金馬猴獎。
卡博爾主席笑著對呼達理說:“你們的馬戲非同一般,沒有人能和你們爭奪這個獎杯,你們理應得到。”說著把獎杯交給了呼達理。
鍾玉在旁邊不停地翻譯著。
呼達理接過獎杯說:“謝謝主席先生的信任和鼓勵,我們還要繼續努力!”
卡博爾主席伸出手來和呼達理握手,閃光燈劈裏啪啦一陣亂閃。
呼達理一隻手高高地舉起獎杯,另一隻手也舉起來不停地揮動著。草原馬戲團的所有人都站了起來熱烈鼓掌,慶賀自己的馬戲贏得了金馬猴獎。觀眾們也跟著鼓掌,向草原馬戲團表示祝賀!
接著,卡博爾又來到了紅水河馬戲團團長身邊給他們頒發了銀獎;又來到了黑森林馬戲團團長身邊給他們頒發了銅獎。
最後,卡搏爾主席和萊姆斯秘書長與三個馬戲團領獎人員一起合影,全場掌聲雷鳴。
女主持人又走了出來大聲說:“世界馬戲會演頒獎儀式到此結束!”
表演場地的人員走進了後場,呼達理把獎杯交給了明經理,然後帶著鍾玉找到了卡博爾主席,再次向卡博爾主席和世界馬戲大會表示感謝!呼達理說:“我們第一次參加世界馬戲會演,就得到了主席先生和秘書長先生的大力支持,並給與了我們最高的榮譽,我們非常感動,特意來向你們表示感謝!”
卡博爾擺著手說:“不是我們支持你,而是你們的節目太精彩了,你們豐富了世界馬戲會演的內容,開創了一個馬戲表演的新方式,引領著新世紀馬戲會演的前進方向,金馬猴獎隻能給你們。”
“我們非常感謝您對我們節目的肯定和誇獎,也特別希望能給我們提出寶貴的意見,以便於我們進一步修改完善。”呼達理很謙虛。
“你們的馬戲可以說是完美的,幾乎無可挑剔,”卡博爾笑了笑,“但是怎麼改,我們也說不好,因為你們這是一種嶄新的表演形式,隻能靠你們自己去完善和發展。有一條可以肯定,就是觀眾喜歡的你們就保留,觀眾不喜歡的地方你們就改正,這就好了!”
“你說得太好了!太深刻了!”呼達理眼前一亮,“您這一條意見非常重要,我們回去再認真地研究落實。”
“我希望下次會演還能見到你們的馬戲,並且是更高層次的馬戲。”卡博爾的話給了呼達理很大的鼓勵。