正文 第1章 商務會話實例(1)(1 / 3)

Explaining for a Customer向一位顧客解釋

A: I don"t understand this, Ms. Walker. When exactly are you going to finish this job?

B: Well, it will probably take another few weeks, Mr. Brooks. I realize it appears simple enough, but there is a lot of red tape to wade through.

A: Fair enough, but I"m still a bit unclear about the details. Could you go over the main points with me again?

B: I"d be glad to, Mr. Brooks. Why don"t you come into my office?

A:我弄不明白,沃克女士。具體哪天你們能完成這項工作?

B:嗯,可能還需幾個星期的時間,布魯克斯先生。我知道,這工作看上去是簡單,卻有許多公文手續需辦理。

A:情有可原,但是具體細節我還是不清楚。你可以把一些要點再給我解釋一遍嗎?

B:非常樂意,布魯克斯先生。請到我辦公室來談好嗎?

Tracking an Order追查一筆訂單

A: Excuse me, I"m sorry to trouble you. My name is Susan Ransom, and I have placed several orders with your company.

B: Yes, Ms. Ransom? This is Karl Miller. How may I help you?

A: Well. I wonder if you could track an order I placed with you last month. It hasn"t arrived yet.

B: Certainly, Ms. Ransom. Do you have an order number?

A:對不起,麻煩你了。我是蘇珊·蘭森,我在你們公司訂過幾次貨。

B:什麼事,蘭森女士?我叫卡爾.米勒。我能為您做些什麼?

A:是這樣,不知你能否幫我查一筆我上個月和你們訂的貨。這批貨到現在還沒有到。

B:當然可以,蘭森女士,您有訂單號碼嗎?

Putting Forward Crosscurrent提出反對意見

A: John? I have to say I was bothered by the way you handled the meeting today.

B: How so? I thought it went fine.

A: I think it would have been better if you had given us more of a chance to give our opinions.

B: I"m sorry. I thought we were all pretty much in agreement.

A: 約翰,我得說你今天主持會議得方式令我無法理解。

B: 為什麼?我覺得會開得不錯。

A: 我想如果你能多給我們些機會表達意見得話,會更好的。

B: 對不起。我以為我們的意見相當一致了。

A New Pleasant Client一位高興的新客戶

A: It"s been a real pleasure working with you, Mr. Walker. I think we"ll have a good future together.

B: I agree, Ms. Marshall. I"ve been very pleased with how smoothly everything has gone. Hope you can keep up the good work!