第1章 “中美對話”——學術報告廳的演講(1 / 1)

“何偉,你覺得中國會不會接受美國輸出的核心價值觀?”

笑聲突然從四周湧出來,有人熱烈鼓掌。

“你們自己決定!”何偉不動聲色,“常常有美國人問我,我們能幫中國做些什麼?我說這是中國人自己的事情。”和大多數美國人相比,何偉顯得有些矮小,又是長著棕色的頭發,在中國旅行期間,總被當做是新疆人。

站起來提問的男生叫“劉上”,他實至名歸,積極求上進地坐在長江師範學院“學術報告廳”第三排座位上。此位置不一般,因為第一、二排是學校留給“嘉賓”的,比如當地電視台的記者。房間裏擠滿了人,但第一排座位還是空了很久,直到講座過去5分鍾,確定了沒有重要人物會突然出現,才有人安排一些站著的學生去坐空餘的位置,他們毫無必要地彎腰縮頸,對於自己能獲得的優待頗感羞怯。

更多人沒有位置坐,但你會發現他們有特殊的標誌:脖子上都掛著紅底黃字的工作證,表情嚴肅地守在走道四周和門口-這隻不過是一個美國作家回到曾經支教過的學校宣傳介紹新書的講座,卻安排了三四十名學生會工作人員維持秩序。

“何偉,你認為中國最大的改變是什麼?”

“很多種地的人搬到了城市。這是一個好趨勢,一個現代國家,不可能有那麼多供耕作的土地。好多國家有這個經驗,美國有,歐洲也有,但是中國的速度比較快,因為人口比較多。不好的方麵是,速度、變化太快,會產生很多心靈問題。”

有人擔心地問:“你會把中國更好的東西寫出來嗎?能消除西方人對中國的偏見嗎?”

《江城》、《甲骨文》和《尋路中國》構成何偉的“中國三部曲”,它們都在美國得到重要獎項,有的被譯成幾國語言。在《尋路中國》中譯本出版之前,唯有中國人自己被蒙在鼓裏。

何偉將《尋路中國》的英文版和中文版封麵放在一起對比:同樣是假警察站在路邊的場景,英文封麵的背景是荒漠,也是何偉拍攝的真實照片。而在中國的版本上,這位假警察生活在晴天萬裏、綠茵豐美的大地上。

何偉揭開這個謊言,台下有學生嘀咕:“但是,青海那邊的確是這樣的景象啊!”

去新疆旅遊過的女生,站起來歡快地建議何偉寫寫西部——雖然何偉已經再三聲明自己馬上要去埃及住五年。他在任何一場對話中幾乎都要麵臨這樣的問題:“中國有哪些吸引你的地方?發展還是文化?”

“我在中國,老聽到人說‘我們中國’如何如何,美國人不會這樣說,因為你代表不了一個國家。”

其實,能夠坐到這個報告廳裏的人,代表的不僅是自己,也是他們的班級。學校害怕參加活動的人太多,“可能會造成事故”,要求每個班隻能出三個人。理所當然地,這三個代表分別是:班長,副班長,團支書。

劉上是“政治與行政管理係”大一的班長,一個來自赤峰鄉下的19歲男生,他喜歡在網上瀏覽新聞,並熱衷於在新聞下麵發表看法。他瞧不起大部分老師和教材,唯獨喜歡西方哲學史,老師會從希臘的曆史開始講起,他覺得那很有趣。但到考試時,劉上發現他仍要回到“馬克思主義的唯物論”。

剛開始讀大一,劉上已經知道未來的路-回家鄉去,如果能留在赤峰市就是很好的出路。“北京?上海?不敢想,那是一流人才待的地方。可能還是去當老師吧,也沒有別的技能。父母應該會托關係、送禮來幫著找一份工作吧。”

在憋屈的現實之外,劉上很羨慕美國人,他模模糊糊地覺得,美國人都是為自己而活著。“在中國,是為黨和國家活著……畢竟,大部分人吃的還是國家飯。”雖然從來沒有讀過何偉寫的書,他依然對這位原名叫Peter Hessler的美國人滿懷期待。