No one can have read Miss Keller's autobiography without feeling that she writes unusually fine English。 Any teacher of composition knows that he can bring his pupils to the point of writing without errors in syntax or in the choice of words。It is just this accuracy which Miss Keller's early education fixes as the point to which any healthy child can be brought, and which the analysis of that education accounts for。Those who try to make her an exception not to be explained by any such analysis of her early education, fortify their position by an appeal to the remarkable excellence of her use of language even when she was a child。
This appeal is to a certain degree valid;for, indeed, those additional harmonies of language and beauties of thought which make style are the gifts of the gods。 No teacher could have made Helen Keller sensitive to the beauties of language and to the fner interplay of thought which demands expression in melodious word groupings。
At the same time the inborn gift of style can be starved or stimulated。 No innate genius can invent fne language。The stuff of which good style is made must be given to the mind from without and given skilfully。A child of the muses cannot write fne English unless fne English has been its nourishment。In this, as in all other things, Miss Sullivan has been the wise teacher。If she had not had taste and an enthusiasm for good English, Helen Keller might have been brought up on the“Juvenile Literature,”which belittles the language under pretense of being simply phrased for children;as if a child's book could not, like“Treasure Island”or“Robinson Crusoe”or the“Jungle Book,”be in good style。
If Miss Sullivan wrote fine English, the beauty of Helen Keller's style would, in part, be explicable at once。 But the extracts from Miss Sullivan's letters and from her reports, although they are clear and accurate, have not the beauty which distinguishes Miss Keller's English。Her service as a teacher of English is not to be measured by her own skill in composition。The reason why she read to her pupil so many good books is due, in some measure, to the fact that she had so recently recovered her eyesight。When she became Helen Keller's teacher she was just awakening to the good things that are in books, from which she had been shut out during her years of blindness。
In Captain Keller's library she found excellent books, Lamb's“Tales from Shakespeare,”and better still Montaigne。 After the first year or so of elementary work she met her pupil on equal terms, and they read and enjoyed good books together。
Besides the selection of good books, there is one other cause for Miss Keller's excellence in writing, for which Miss Sullivan deserves unlimited credit。 That is her tireless and unrelenting discipline, which is evident in all her work。She never allowed her pupil to send off letters which contained offenses against taste, but made her write them over until they were not only correct, but charming and well phrased。
Any one who has tried to write knows what Miss Keller owes to the endless practice which Miss Sullivan demanded of her。 Let a teacher with a liking for good style insist on a child's writing a paragraph over and over again until it is more than correct, andhe will be training, even beyond his own power of expression, the power of expression in the child。
How far Miss Sullivan carried this process of refnement and selection is evident from the humorous comment of Dr。 Bell, that she made her pupil a little old woman, too widely different from ordinary children in her maturity of thought。When Dr。Bell said this he was arguing his own case。For it was Dr。Bell who frst saw the principles that underlie Miss Sullivan's method, and explained the process by which Helen Keller absorbed language from books。
There is, moreover, a reason why Helen Keller writes good English, which lies in the very absence of sight and hearing。 The disadvantages of being deaf and blind were overcome and the advantages remained。She excels other deaf people because she was taught as if she were normal。On the other hand, the peculiar value to her of language, which ordinary people take for granted as a necessary part of them like their right hand, made her think about language and love it。Language was her liberator, and from the frst she cherished it。
The proof of Miss Keller's early skill in the use of English, and the fnal comment on the excellence of this whole method of teaching, is contained in an incident, which, although at the time it seemed unfortunate, can no longer be regretted。 I refer to the“Frost King”episode, which I shall explain in detail。Miss Keller has given her account of it, and the whole matter was discussed in the frst Volta Bureau Souvenir from which I quote at length:
MISS SULLIVAN'S ACCOUNT OF THE“FROST KING”
HON。 JOHN HITZ,
Superintendent of the Volta Bureau, Washington, D。 C。
DEAR SIR:Since my paper was prepared for the second edition of the Souvenir“Helen Keller,”some facts have been brought to my notice which are of interest in connection with the subject of the acquisition of language by my pupil, and if it is not already too late for publication in this issue of the Souvenir, I shall be glad if I may have opportunity to explain them in detail。
Perhaps it will be remembered that in my paper,*where allusion is made to Helen's remarkable memory, it is noted that she appears to retain in her mind many forms of expression which, at the time they are received, she probably does not understand;but when further information is acquired, the language retained in her memory fnds full or partial expression in her conversation or writing, according as it proves of greater or less value to her in the
*In this paper Miss Sullivan says:“During this winter(1891-92)I went with her
into the yard while a light snow was falling, and let her feel the falling fakes。 She appeared to enjoy it very much indeed。As we went in she repeated these words,‘Out of the cloud-folds of his garments Winter shakes the snow。'I inquired of her where she had read this;she did not remember having read it, did not seem to know that she had learned it。As I had never heard it, I inquired of several of my friends if they recalled the words;no one seemed to remember it。The teachers at the Institution expressed the opinion that the deion did not appear in any book in raised print in that library;but one lady, Miss Marrett, took upon herself the task of examining books of poems in ordinary type, and was rewarded by finding the following lines in one of Longfellow's minor poems, entitled‘Snowfakes':
‘Out of the bosom of the air,
Out of the cloud-folds of her garments shaken,
Over the woodlands brown and bare,
Over the harvest-felds forsaken, Silent, and soft, and slow
Descends the snow。'
“It would seem that Helen had learned and treasured the memory of this expression of the poet and this morning in the snow-storm had found its application。”
ftness of its application to the new experience。 Doubtless this is true in the case of every intelligent child, and should not, perhaps, be considered worthy of especial mention in Helen's case, but for the fact that a child who is deprived of the senses of sight and hearing might not be expected to be as gifted mentally as this little girl proves to be;hence it is quite possible we may be inclined to class as marvelous many things we discover in the development of her mind which do not merit such an explanation。
“It would seem that Helen had learned and treasured the memory of this expression of the poet, and this morning in the snow-storm had found its application。”
In the hope that I may be pardoned if I appear to overestimate the remarkable mental capacity and power of comprehension and discrimination which my pupil possesses, I wish to add that, while I have always known that Helen made great use of such deions and comparisons as appeal to her imagination and fine poetic nature, yet recent developments in her writings convince me of the fact that I have not in the past been fully aware to what extent she absorbs the language of her favourite authors。 In the early part of her education I had full knowledge of all the books she read and of nearly all the stories which were read to her, and could without diffculty trace the source of any adaptations noted in her writing or conversation;and I have always been much pleased to observe how appropriately she applies the expressions of a favourite author in her own compositions。
The following extracts from a few of her published letters give evidence of how valuable this power of retaining the memory of beautiful language has been to her。 One warm, sunny day in early spring, when we were at the North, the balmy atmosphereappears to have brought to her mind the sentiment expressed by Longfellow in“Hiawatha,”and she almost sings with the poet:“The ground was all aquiver with the stir of new life。My heart sang for very joy。I thought of my own dear home。I knew that in that sunny land spring had come in all its splendour。‘All its birds and all its blossoms, all its fowers and all its grasses。'”
About the same time, in a letter to a friend, in which she makes mention of her Southern home, she gives so close a reproduction from a poem by one of her favourite authors that I will give extracts from Helen's letter and from the poem itself:
EXTRACTS FROM HELEN'S LETTER
[The entire letter is published on pp。 245 and 246 of the Report of the Perkins Institution for 1891]
The blue-bird with his azure plumes, the thrush clad all in brown, the robin jerking his spasmodic throat, the oriole drifting like a flake of fire, the jolly bobolink and his happy mate, the mocking-bird imitating the notes of all, the red-bird with his one sweet trill, and the busy little wren, are all making the trees in our front yard ring with their glad songs。
FROM THE POEM ENTITLED“SPRING”BY OLIVER WENDELL HOLMES
The bluebird, breathing from his azure plumes
The fragrance borrowed from the myrtle blooms;
The thrush, poor wanderer, dropping meekly down,
Clad in his remnant of autumnal brown;
The oriole, drifting like a flake of fire Rent by a whirlwind from a blazing spire;
The robin, jerking his spasmodic throat,
Repeats imperious, his staccato note;
The crack-brained bobolink courts his crazy mate, Poised on a bullrush tipsy with his weight:
Nay, in his cage the lone canary sings,
Feels the soft air, and spreads his idle wings。
On the last day of April she uses another expression from the same poem, which is more an adaptation than a reproduction:“To-morrow April will hide her tears and blushes beneath the fowers of lovely May。”
In a letter to a friend at the Perkins Institution, dated May 17,1889,she gives a reproduction from one of Hans Christian Andersen's stories, which I had read to her not long before。 This letter is published in the Perkins Institution Report(1891),p。204.The original story was read to her from a copy of“Andersen's Stories,”published by Leavitt&Allen Bros。,and may be found on p。97 of Part I, in that volume。
Her admiration for the impressive explanations which Bishop Brooks has given her of the Fatherhood of God is well known。 In one of his letters, speaking of how God in every way tells us of His love, he says,“I think he writes it even upon the walls of the great house of nature which we live in, that he is our Father。”The next year at Andover she said:“It seems to me the world is full of goodness, beauty, and love;and how grateful we must be to our heavenly Father, who has given us so much to enjoy!His love and care are written all over the walls of nature。”
In these later years, since Helen has come in contact with so many persons who are able to converse freely with her, she has made the acquaintance of some literature with which I am not familiar;she has also found in books printed in raised letters, in the reading of which I have been unable to follow her, much materialfor the cultivation of the taste she possesses for poetical imagery。 The pages of the book she reads become to her like paintings, to which her imaginative powers give life and colour。She is at once transported into the midst of the events portrayed in the story she reads or is told, and the characters and deions become real to her;she rejoices when justice wins, and is sad when virtue goes unrewarded。The pictures the language paints on her memory appear to make an indelible impression;and many times, when an experience comes to her similar in character, the language starts forth with wonderful accuracy, like the refection from a mirror。
Helen's mind is so gifted by nature that she seems able to understand with only the faintest touch of explanation every possible variety of external relations。 One day in Alabama, as we were gathering wild fowers near the springs on the hillsides, she seemed to understand for the first time that the springs were surrounded by mountains, and she exclaimed:“The mountains are crowding around the springs to look at their own beautiful refections!”I do not know where she obtained this language, yet it is evident that it must have come to her from without, as it would hardly be possible for a person deprived of the visual sense to originate such an idea。In mentioning a visit to Lexington, Mass。,she writes:“As we rode along we could see the forest monarchs bend their proud forms to listen to the little children of the woodlands whispering their secrets。The anemone, the wild violet, the hepatica, and the funny little curled-up ferns all peeped out at us from beneath the brown leaves。”She closes this letter with,“I must go to bed, for Morpheus has touched my eyelids with his golden wand。”Here again, I am unable to state where she acquired these expressions。
She has always seemed to prefer stories which exercise theimagination, and catches and retains the poetic spirit in all such literature;but not until this winter have I been conscious that her memory absorbed the exact language to such an extent that she is herself unable to trace the source。
This is shown in a little story she wrote in October last at the home of her parents in Tuscumbia, which she called“Autumn Leaves。”She was at work upon it about two weeks, writing a little each day, at her own pleasure。 When it was fnished, and we read it in the family, it occasioned much comment on account of the beautiful imagery, and we could not understand how Helen could describe such pictures without the aid of sight。As we had never seen or heard of any such story as this before, we inquired of her where she read it;she replied,“I did not read it;it is my story for Mr。Anagnos's birthday。”While I was surprised that she could write like this, I was not more astonished than I had been many times before at the unexpected achievements of my little pupil, especially as we had exchanged many beautiful thoughts on the subject of the glory of the ripening foliage during the autumn of this year。
Before Helen made her final copy of the story, it was suggested to her to change its title to“The Frost King,”as more appropriate to the subject of which the story treated;to this she willingly assented。 The story was written by Helen in braille, as usual and copied by her in the same manner, I then interlined the manu for the greater convenience of those who desired to read it。Helen wrote a little letter, and, enclosing the manu, forwarded both by mail to Mr。Anagnos for his birthday。
The story was printed in the January number of the Mentor and, from a review of it in the Goodson Gazette, I was startled to find that a very similar story had been published in 1873,sevenyears before Helen was born。 This story,“Frost Fairies,”appeared in a book written by Miss Margaret T。Canby, entitled“Birdie and his Fairy Friends。”The passages quoted from the two stories were so much alike in thought and expression as to convince me that Miss Canby's story must at some time have been read to Helen。
As I had never read this story, or even heard of the book, I inquired of Helen if she knew anything about the matter, and found she did not。 She was utterly unable to recall either the name of the story or the book。Careful examination was made of the books in raised print in the library of the Perkins Institution to learn if any extracts from this volume could be found there;but nothing was discovered。I then concluded that the story must have been read to her a long time ago, as her memory usually retains with great distinctness facts and impressions which have been committed to its keeping。
After making careful inquiry, I succeeded in obtaining the information that our friend, Mrs。 S。C。Hopkins, had a copy of this book in 1888 which was presented to her little daughter in 1873 or 1874.Helen and I spent the summer of 1888 with Mrs。Hopkins at her home in Brewster, Mass。,where she kindly relieved me a part of the time, of the care of Helen。She amused and entertained Helen by reading to her from a collection of juvenile publications, among which was the copy of“Birdie and his Fairy Friends”;and, while Mrs。Hopkins does not remember this story of“Frost Fairies,”she is confident that she read to Helen extracts, if not entire stories, from this volume。But as she was not able to find her copy, and applications for the volume at bookstores in Boston, New York, Philadelphia, Albany, and other places resulted only in failure, search was instituted for the author herself。This became a diffcult task, as her publishers in Philadelphia had retired frombusiness many years ago;however, it was eventually discovered that her residence is at Wilmington, Delaware, and copies of the second edition of the book,1889,were obtained from her。She has since secured and forwarded to me a copy of the frst edition。
The most generous and gratifying letters have been received from Miss Canby by Helen's friends, a few extracts from which are given:
Under date of February 24,1892,after mentioning the order of the publication of the stories in the magazine, she writes:
“All the stories were revised before publishing them in book form;additions were made to the number as first published, I think, and some of the titles may have been changed。”
In the same letter she writes:
“I hope that you will be able to make her understand that I am glad she enjoyed my story, and that I hope the new book will give her pleasure by renewing her friendship with the Fairies。 I shall write to her in a short time。I am so much impressed with what I have learned of her that I have written a little poem entitled A Silent Singer, which I may send to her mother after a while。Can you tell me in what paper the article appeared accusing Helen of plagiarism, and giving passages from both stories?I should like much to see it, and to obtain a few copies if possible。”
Under date of March 9,1892,Miss Canby writes:
“I fnd traces, in the Report which you so kindly sent me, of little Helen having heard other stories than that of‘Frost Fairies。'On page 132,in a letter, there is a passage which must have been suggested by my story called‘The Rose Fairies'(see pp。 13-16 of‘Birdie')and on pages 93 and 94 of the Report the deion of a thunderstorm is very much like Birdie's idea of the same in the‘Dew Fairies'on page 59 and 60 of my book。What a wonderfullyactive and retentive mind that gifted child must have!If she had remembered and written down accurately, a short story, and that soon after hearing it, it would have been a marvel;but to have heard the story once, three years ago, and in such a way that neither her parents nor teacher could ever allude to it or refresh her memory about it, and then to have been able to reproduce it so vividly, even adding some touches of her own in perfect keeping with the rest, which really improve the original, is something that very few girls of riper age, and with every advantage of sight, hearing, and even great talents for composition, could have done as well, if at all。Under the circumstances, I do not see how any one can be so unkind as to call it a plagiarism;it is a wonderful feat of memory, and stands alone, as doubtless much of her work will in future, if her mental powers grow and develop with her years as greatly as in the few years past。
I have known many children well, have been surrounded by them all my life, and love nothing better than to talk with them, amuse them, and quietly notice their traits of mind and character;but I do not recollect more than one girl of Helen’s age who had the love and thirst for knowledge, and the store of literary and general information, and the skill in composition, which Helen possesses。She is indeed a‘Wonder-Child。’Thank you very much for the Report, Gazette, and Helen’s Journal。The last made me realize the great disappointment to the dear child more than before。Please give her my warm love, and tell her not to feel troubled about it any more。No one shall be allowed to think it was anything wrong;and some day she will write a great, beautiful story or poem that will make many people happy。Tell her there are a few bitter drops in every one’s cup, and the only way is to take the bitter patiently, and the sweet thankfully。I shall love to hear of her reception of the book and how she likes the storieswhich are new to her。”
I have now(March,1892)read to Helen“The Frost Fairies,”“The Rose Fairies,”and a portion of“The Dew Fairies,”but she is unable to throw any light on the matter。 She recognized them at once as her own stories, with variations, and was much puzzled to know how they could have been published before she was born!She thinks it is wonderful that two people should write stories so much alike;but she still considers her own as original。
I give below a portion of Miss Canby's story,“The Rose Fairies,”and also Helen's letter to Mr。 Anagnos containing her“dream,”so that the likenesses and differences may be studied by those interested in the subject:
THE ROSE FAIRIES
[From“Birdie and his Fairy Friends,”by Margaret T。 Canby]
One pleasant morning little Birdie might have been seen sitting quietly on the grass-plat at the side of his mother's house, looking very earnestly at the rose-bushes。
It was quite early;great Mr。 Sun, who is such an early riser in summer time, had not been up very long;the birds were just beginning to chirp their“good-mornings”to each other;and as for the flowers, they were still asleep。But Birdie was so busy all day, trotting about the house and garden, that he was always ready for his nest at night, before the birds and fowers had thought of seeking theirs;and so it came to pass that when Mr。Sun raised his head above the green woods and smiled lovingly upon the earth, Birdie was often the frst to see him, and to smile back at him, all the while rubbing his eyes with his dimpled fists, until between smiling and rubbing, he was wide awake。
And what do you think he did next!Why, the little rogue rolled into his mamma's bed, and kissed her eyelids, her cheeks, and her mouth, until she began to dream that it was raining kisses;and at last she opened her eyes to see what it all meant, and found that it was Birdie, trying to“kiss her awake,”as he said。
She loved her little boy very dearly, and liked to make him happy, and when he said,“Please dress me, dear mamma, and let me go out to play in the garden,”she cheerfully consented;and, soon after, Birdie went downstairs in his morning-dress of cool linen, and with his round face bright and rosy from its bath, and ran out on the gravel path to play, until breakfast was ready。
He stood still a moment to look about him, and think what he should do frst。 The fresh morning air blew softly in his face, as if to welcome him and be his merry playmate;and the bright eye of Mr。Sun looked at him with a warm and glowing smile;but Birdie soon walked on to fnd something to play with。As he came in sight of the rose-bushes that grew near the side of the house, he suddenly clapped his hands, and with a little shout of joy stopped to look at them;they were all covered with lovely rosebuds。Some were red, some white, and others pale pink, and they were just peeping out of the green leaves, as rosy-faced children peep out from their warm beds in wintertime before they are quite willing to get up。A few days before, Birdie's papa had told him that the green balls on the rose-bushes had beautiful fowers shut up within them, but the little boy found it hard to believe, for he was so young that he did not remember how pretty the roses had been the summer before。Now he found out that his father's words were true, for a few days of warm weather had turned the green balls into rosebuds, and they were so beautiful that it was enough to make Birdie stand still before them, his blue eyes dancing with delight and his little handsclasped tightly together。
After awhile he went nearer, and looking closely at the buds, found that they were folded up, leaf over leaf, as eyelids are folded over sleeping eyes, so that Birdie thought they must be asleep。“Lazy roses, wake up,”said he, giving the branches a gentle shake;but only the dew fell off in bright drops, and the fowers were still shut up。 At last Birdie remembered how he had awakened his mother with kisses, and thought he would try the same plan with the roses;so he drew up his red lips until they looked like a rosebud, too, and bending down a branch with a lovely pink bud upon it, he kissed it softly two or three times。
Here the similarity in the language of the story to that in the letter ceases。
HELEN'S LETTER TO MR。 ANAGNOS
(Written February 2 and 3,1890.)
[This letter was enclosed in another written in French, dated Le 1
fevrier 1890.]
MY DEAR MR。 ANAGNOS:You will laugh when you open your little friend's letter and see all the queer mistakes she has made in French, but I think you will be pleased to know that I can write even a short letter in French。It makes me very happy to please you and my dear teacher。I wish I could see your little niece Amelia。I am sure we should love each other。I hope you will bring some of Virginia Evanghelides'poems home with you, and translate them for me。Teacher and I have just returned from our walk。It is a beautiful day。We met a sweet little child。She was playing on the pier with a wee brother。She gave me a kiss and then ran away, because she was a shy little girl。I wonder if you would like to have me tell you a pretty dream which I had a long time ago when I was a very little child?Teacher says it was a day-dream, and she thinks you would be delighted to hear it。One pleasant morning in the beautiful springtime, I thought I was sitting on the soft grass under my dear mother's window, looking very earnestly at the rose-bushes which were growing all around me。It was quite early, the sun had not been up very long;the birds were just beginning to sing joyously。The fowers were still asleep。They would not awake until the sun had smiled lovingly upon them。I was a very happy little child with rosy cheeks, and large blue eyes, and the most beautiful golden ringlets you can imagine。
The fresh morning air blew gently in my face, as if to welcome me, and be my merry playmate, and the sun looked at me with a warm and tender smile。I clapped my chubby hands for joy when I saw that the rose-bushes were covered with lovely buds。Some were red, some white, and others were delicate pink, and they were peeping out from between the green leaves like beautiful little fairies。I had never seen anything so lovely before, for I was very young and I could not remember how pretty the roses had been the summer before。My little heart was flled with a sweet joy, and I danced around the rosebushes to show my delight。After a while I went very near to a beautiful white rose-bush which was completely covered with buds and sparkling with dewdrops;I bent down one of the branches with a lovely pure white bud upon it, and kissed it softly many times;just then I felt two loving arms steal gently around me, and loving lips kissing my eyelids, my cheeks, and my mouth, until I began to think it was raining kisses;and at last I opened my eyes to see what it all meant, and found it was my precious mother, who was bending over me, trying to kiss me awake。Do you like my day-dream?If you do, perhaps I will dream again for you some time。