一個方言很重的笑話(1 / 1)

請你欣賞:一個口音很重的縣長到村裏作報告:

‘兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!‘

(翻譯:同誌們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!!)

縣長講完後,主持人說:‘鹹菜請香腸醬瓜!‘

(翻譯:現在請鄉長講話!)

鄉長說:‘兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!‘

(翻譯:同誌們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧!)

‘不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔。。。‘

(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽。。。)

桃源話很奇特,尾音很高,比如‘局‘,便發音成了‘豬‘。

先到縣委宣傳部,聯係到人事局采訪。宣傳部的人打電話替我預約,用免提。

宣傳部:‘喂,你人是豬嗎?(人事局)‘

對方:‘不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。‘

我拚命忍住笑,肚子都疼了。

第二天參加一個縣政府的彙報會。會前點名。

主持人:‘哪些單位到了?‘

於是參會者一個個地自報家門:

‘我是公閹豬(公安局)。‘

‘我叫肉豬(教育局)。‘

‘我有點豬(郵電局)。‘

‘我是典型豬(電信局)'