車夫滿腹狐疑地問:"大夫,您的鼻口——"

"噓,"蒙達爾克說,"幫我把他抬進去。阿夫塞,我們要把你抬起來。"

阿夫塞再度被抬了起來。他感到頭骨的一側涼颼颼的。過了一會兒,他被麵朝下放在一個大理石手術桌上。幾千日之前,當阿夫塞從一隻雷獸身上一頭栽倒在地的時候,蒙-達爾克也是在一個類似的手術桌上對他進行治療的。阿夫塞知道,這個外科手術室是靠鑄鐵爐裏燃燒的煤炭取暖的。他還知道,手術桌上麵的屋頂主要是用玻璃建成的,那-裏照射進來的日光正好能照亮病人。

"謝謝你,蓋爾—瑞斯蒂,謝謝你把阿夫塞送過來。"蒙達爾克說,"我會盡量救治他的,但你得離開這裏了。你不能看我接觸他的傷口進行治療。"

車夫滿含歉意地說:"薩爾—阿夫塞是個好人,我真的很抱歉,這是個意外。"

阿夫塞想點點頭,但劇烈的疼痛刺激著他的鼻口。

車夫轉身離開了,蒙達爾克開始著手給他療傷。

"有陸地,噢!"

在戴西特爾號甲板上來回走動的瓦爾—克尼爾船長停住腳步,抬起鼻口望向前桅杆頂端的瞭望桶。老比爾托格正在那裏,紫色的天空映襯著他紅色的皮帽和頭部、肩部綠色-的皮膚。克尼爾悲傷地搖了搖尾巴。這種情形在以前的長途航行中也出現過,長時間暴露在陽光中的瞭望官們尤其容易產生這種視覺幻象。比爾托格也產生了這種幻覺。

唉,"陸地"——惟一已知的大陸——距離此地還有半個星球的航程呢。

"有陸地,噢!"比爾托格又叫了一聲,將綠色的胳膊伸向東北方。前桅杆上紅色的風帆在風中獵獵作響。兩隻昆特格利歐恐龍走向輪船的右舷,望向比爾托格所指的方向。

克尼爾再次抬起頭,白亮的太陽爬上了正前方的天空。太陽背後,擋住了中天和遠方地平線之間半個天空的是"上帝之臉",它上麵的邊緣部分被陽光照亮,其餘的部分則-仍是黑影重重。同時映入眼簾的,還有陽光照射下那三輪蒼白的月亮。而東北方的地平線上除了連天的波濤外,空無一物。

克尼爾身邊是通往甲板下的舷梯。科—托雷卡,一名年輕的昆特格利歐恐龍,走了上來。他走得過於靠近克尼爾了,讓克尼爾覺得不太舒服。"您聽見有人叫‘有陸地,噢-!‘了嗎?"他問。

克尼爾是看著這個年輕的手下長大的,事實上,托雷卡的首名就是以克尼爾的名字起的。"你的聽覺真靈敏,在甲板下都聽見了。"他用沙啞的聲音說,"沒錯,是比爾托-格叫的,但是,嗯,我想他是受到陽光照射太多了。那裏不可能有陸地。"

"嗯,但我們要找的不正是未經發現的大陸嗎?"

克尼爾磕了磕牙,說:"哎,這的確是地質勘探的最後一個階段。但我對此從沒抱任何期望,如今我已經很懷疑所謂的未知大陸存在的可能性了。"

托雷卡正拿著他母親娜娃托在受孕第二天送給父親阿夫塞的黃銅望遠器。望遠器在陽光中閃耀著,頭頂紫色的天空在鏡筒上的倒影映襯著綠色的銅鏽。托雷卡用裸眼掃了一-眼地平線。

什麼都沒有。

還是有些什麼?

他舉起望遠器,伸縮鏡筒,直到地平線清晰地出現在視野中。天海之間的確有一道褐色的線條。

克尼爾此刻也能看見它了。比爾托格所處的高度使他能比甲板上的人們先看見陸地。

"您看看好嗎?"托雷卡輕聲說著,將望遠器遞給船長。

"一個未知的國度。"克尼爾難以置信地搖搖頭說著,轉身叫道,"掉轉船頭!往右舷方向前進!"

一艘飛船。

一艘宇宙飛船。

瓦博—娜娃托斜靠在健壯的尾巴上,將雙手牢牢貼在曲線優美的臀部,抬頭望著從岩壁伸出來的巨大藍色船體。

最近兩個千日的大部分時間裏,她都留在弗拉圖勒爾省觀察這艘外星飛船,試圖解開這個謎題。但解開這艘飛船的謎就好比追蹤一隻"翼指":你沿著沙地上的爪印前行,-滿以為自己正在靠近一頓美味的午餐,但正當你覺得獵物已近在咫尺時,它卻直衝雲霄,將目瞪口呆的你拋在腦後。這艘飛船幾乎沒用任何齒輪、杠杆和彈簧,也沒安裝泵-和輪子,完全沒有昆特格利歐恐龍所熟悉的部件。

整艘飛船看起來仿如天降神物。昆特格利歐恐龍的世界是十四顆衛星中最靠近"上帝之臉"的,而它注定將要毀滅:幾百千日後,這顆圍繞帶有光環的"上帝之臉"公轉的-衛星將在運行軌道的壓力下分崩離析。二十千日前,當阿夫塞證實這一結局時,還不曾有昆特格利歐恐龍飛上天空,而在無盡的星球間穿梭則是最不著邊際的幻想故事的素-材。時至今日,政府已開始致力於出逃項目,而娜娃托正是這一項目的負責人。

飛船被發現前,昆特格利歐恐龍已經取得了重大進展:在對"翼指"和早已滅絕的鳥類進行研究後,娜娃托建造了第一架滑翔機塔科—薩理德號。此後的兩個千日裏,他們-又改造出了更具效率的滑翔機。或許將滑翔機的研究工作轉交他人是一個愚蠢的決定——盡管那時這艘飛船看起來倒更像飛往其他星球的捷徑。她帶領的工作組已盡到了最-大努力,卻仍未找到操縱飛船的絲毫線索。

飛船所處的懸崖高逾百步,是"陸地"上全部沉積岩序列的絕佳展示。托雷卡在勘測這些岩層尋找化石時,發現了這艘飛船。他在一個特定的點——白堊層的最低點,也就-是所謂的"書簽層"——之上的地層中找到了很多化石,但在其下的地層中卻一無所獲,仿佛"書簽層"標識著神造生命的起點。但如今大多數學者都已達成共識,認為那-實際上是抵達點,他揭示了其他飛船將生命遷移到這個星球的時間。

但這艘飛船墜落了下來,船上長了五隻眼睛的船員們全部身亡,裝載的動植物也未被釋放出來。飛船被埋沒在沉積層中,而沉積層後來又變為了岩石,但船體卻毫發無傷:-船艙的藍色材料比鑽石還堅硬,且不會腐蝕。突出懸崖的那部分是爆破的結果,雖然看上去很大,卻隻是冰山一角。

時值正午,紫色的天空中交錯著銀白的雲朵。娜娃托左邊是起伏的海浪——遍布全球的海洋,前方則是山崖邊的一小片海灘,幾隻螃蟹正急匆匆地在岩石間穿行。岩壁上垂-著早先開采用的攀岩繩結成的網梯,還有後來為方便爬上飛船而用阿達巴加木搭成的腳手架。娜娃托手持油燈開始攀爬不太牢固的腳手架。

在爬升過程中,她看見了頭頂上方巨大的飛船邊拿著鑿子工作的幾名昆特格利歐恐龍綠色的身形。娜娃托知道,其他人正在鑿開飛船頂部的岩石。他們至今隻發現了一個進-入飛船的通道,而該通道的外層艙門又被堵住了一部分,進出不便。礦工們正鑿開岩石找尋另一條通道,但目前尚未成功。不過,當飛船頂部的更多部分暴露出來後,他們-發現那裏覆蓋著很多黑色的六邊形格子。沒有人知道這些黑色的小蜂房有何用途,但娜娃托注意到一件驚人的事情:通常情況下黑色物體會在陽光下發熱,而這些小格子卻-一直很涼,似乎——娜娃托不能理解其中的工作原理——似乎陽光的熱量被吸進了飛船。