初知劍虹的名字還是從我們研究所主辦的學術刊物《西亞非洲》2007年第5期上他寫的那篇《莫桑比克華僑的曆史與現狀》一文。細膩的筆觸和詳盡的資料讓我能感知到文章作者對文字的嫻熟駕馭能力、對文獻資料的充分把握以及對莫桑比克當地情況的熟稔與了解。心裏還猜測過,不知作者是在莫桑比克經商的商人,還是研究莫桑比克的學者、駐非記者或是眼下中國才剛剛興起的獨立撰稿人?這個小小的疑問很快在今年盛夏的一天得到了“化解”。
當劍虹帶著他用心血凝聚的又一部新作《穿越東南非洲》來到我的辦公室時,我驚訝地發現,劍虹原來是如此年輕而又富有激情。他不屬於我先前對他職業定位的任何一種猜測,而是兼備了這些職業定位的若幹“元素”。他學外語出身,在國內當過中英文文字編輯,2000年赴非後,根據親身經曆,已經寫作和出版了近百萬字的有關非洲商情、風情的文字和書籍。
當劍虹提出讓我給他的新書寫序並激情洋溢地用他的筆記本電腦給我展示和講解他在東南部非洲采訪時所拍攝的一幅幅優美的非洲照片及其背後的故事時,我的確被他對非洲的熱情所感動,同時也有一些自慚形穢和汗顏。因為我雖然研究非洲多年,但劍虹走訪的非洲各地我確未曾去過,他所挖掘出的許多鮮為人知的非洲故事我之前也並不知道。
抱著多學習、多了解的態度以及向國內更多的讀者推介非洲故事的熱情,我答應了寫序並在隨後始終忙亂的日子裏抽空集中閱讀了他的這部新作以及他送我的他此前出版的《最後的金礦——無限商機在非洲》(中國時代經濟出版社,2007年1月版)一書。
應當說,此次劍虹承襲了他一貫的生動、平實的寫作風格以及踏實、認真的工作態度。和在故紙堆和圖書館裏埋頭做學問所不同的是,他實踐了我們先哲們所倡導的“讀萬卷書,行萬裏路”的思想,用“行走”、“采訪”、“記錄”的方式把東南非洲的畫卷逐一向讀者們打開。從2006年7至9月,為了能寫出高質量的文稿,他專門拿出2個月的時間,由南到北穿越了東南非洲國家莫桑比克和斯威士蘭。這本書即記載了這段時間他在非洲探險與探索時難忘的曆程,身處荒原孤島的險境,述說非洲濃鬱的風土人情,解析稀奇怪事的來龍去脈。對於這部書稿,我私下認為,它至少具備以下特點。
一是獨特。文稿內容全部來自於在非洲的實地采集,屬第一手的原始資料,有些內容講述的是隻有在非洲才發生的獨一無二的重大事件。如《莫桑比克島驚現中國古代瓷器寶藏》獨家披露了莫桑比克島上有中國瓷器的博物館,島下有滿載中國古代瓷器的沉船,海灘衝積有大量的瓷器殘片,島上島下一起驚現中國古代瓷器寶藏;《莫桑比克華僑的曆史和現狀》獨家披露了在非洲東南國家莫桑比克的境內,生活有為數眾多的中國人的後裔,他們是中國人和莫桑比克人的混血,但並不被外界認知;《中華會館回歸交接儀式》獨家披露了中華會館的創建、沒收和回歸的坎坷曆程;《親曆斯威士蘭國王選妃》是非洲最後的古王國延續至今最後的古遺風,全世界獨此一家,在全球一體化的今天十分難得,屬於人類寶貴的非物質文化遺產。劍虹則是截止目前,唯一一位全程跟蹤、采訪、拍攝並詳細撰文,將非洲內陸小國斯威士蘭這個舉世罕見的21世紀國王選妃、幾萬名少女大聚會的獨特奇觀,介紹給國內的華人。