艾瑪·薇普之謎
——一部廉價驚險戲劇(1984年)
編劇魯德曼
《艾瑪·薇普之謎——一部廉價驚險戲劇》於1998年10月1日在紐約市的西岸劇院再次上演。
場景設計:約翰·李·比提
服裝設計:威廉姆·艾維·朗
燈光設計:保羅·蓋洛
音樂設計:“一個夢想的聲音”組合
原聲音樂:彼得·格拉布
導演:埃弗裏特·奎因頓,猶若卡
劇中人物如下:
蒽妮徳·希爾克裏斯特夫人
埃德加·希爾克裏斯特勳爵
尼克德馬斯·安德伍德
簡·特威斯登
入侵者
阿爾薩紮
帕普·阿姆瑞
艾瑪·薇普
演員表如下:
蒽妮徳·希爾克裏斯特夫人埃弗裏特·奎因頓
埃德加·希爾克裏斯特勳爵史蒂芬·德羅莎
尼克德馬斯·安德伍德埃弗裏特·奎因頓
簡·特威斯登史蒂芬·德羅莎
入侵者史蒂芬·德羅莎
阿爾薩紮埃弗裏特·奎因頓
帕普·阿姆瑞埃弗裏特·奎因頓
艾瑪·薇普
勇敢的懸吊候補演員邁克·範恩修爾文
作者提示
《艾瑪·薇普之謎》全劇都貫穿著快速變幻的劇幕,所有角色都是由兩個演員來扮演的。
第一幕
場景1
第二次世界大戰期間,倫敦哈姆波斯戴德(Hamp-stead-Health)森林附近的希爾克裏斯特莊園,曼達克裏斯特藏書室的客廳裏。
書房很寬敞,法式風格的後門,正對著一個花園。書房內有一張靠牆的桌子,一個壁爐。壁爐架上是艾瑪小姐的畫像,亭亭玉立、笑靨如花。壁爐旁有兩把搖椅。希爾克裏斯特一家曾經去過很多地方旅行,這些物品就足以表明:非洲麵具、埃及裝木乃伊的箱子、繪有圖案的日式屏風。還有一個書架,上麵放著摩洛哥皮裝訂本的書。在舞台的右側另有一扇門。首先,簡拿著一根燃燒的蠟燭穿過舞台。伴隨著一陣雷聲,尼克德馬斯從法式房門中進來。他右腿殘疾,鞋跟是由木頭製作的。
簡:你在幹什麼,看看你自己!渾身都濕透了!別在這兒跺你腳上的泥!
尼克德馬斯:我的大小姐,這可是一場天賜的好雨啊!
簡:什麼啊!這分明是場惡魔般令人討厭的雨!
(一道閃電劃過,接著聽到震耳欲聾的雷聲)
尼克德馬斯:難道你寧願讓幹旱就這樣一直持續下去?謝天謝地,千萬不要這麼想啊,要不這場幹旱就實在太嚴重了!
簡:別用你的木頭腿使勁地跺地!你會吵醒蒽妮徳夫人。
尼克德馬斯:還不是為了救埃德加勳爵,使他從狼口脫險,我的腿才傷成這樣的嗎?看在我為埃德加勳爵所做的一切,我想她聽到我的跺腳聲一定會很高興的。
簡:這是很久以前的事了!蒽妮徳夫人對此全然不知。
尼克德馬斯:她有足夠的時間來知道這件事情!
簡:尼克德馬斯,現在,就現在,我是不會讓你用這個狼的故事嚇著埃德加勳爵的新太太的。
尼克德馬斯:我認為她越早知道越好!
簡:小點聲。尼克德馬斯,小心禍從口出!有些事情不說出來更好。
尼克德馬斯:哈!這是個自由的國家,難道不是嗎?
簡:噓!
尼克德馬斯:難道不是嗎?
簡:如果埃德加勳爵聽到你的話,你會看到這個國家是多麼的自由。你會發現自己沒有任何的勢力。
尼克德馬斯:對我而言有點太自由了吧。我收回我剛才說的話。
(他咬自己的舌頭)
簡:我們必須在埃德加勳爵身邊侍候著。恐怕他這個時候最需要我們了。
尼克德馬斯:為什麼現在最需要我們呢?我想他最需要我們的那段時間已經過去了。他已經接受艾瑪夫人已經去世的事實了。
簡:別那樣說!一想到艾瑪夫人已經去世,躺在墳墓裏,我就受不了。她生前最怕黑了。
尼克德馬斯:他已經接受了這個事實,你也必須接受。他的生活又重新開始了。他為艾瑪夫人沉痛哀悼了很長一段時間,這實在令人敬佩。他現在又把一個新的希爾克裏斯特夫人領回了家。
簡:是啊。情況就是這樣啊!但在我看來,蒽妮徳夫人並不適合做曼達克裏斯特莊園的女主人。
尼克德馬斯:為什麼不適合?
簡:她簡直太平庸了。她永遠都達不到艾瑪夫人所樹立的那樣高的標準。
尼克德馬斯:我的大小姐,這可不是你我能決定了的事啊。
簡:我無法忍受讓這個庸俗之輩對我發號施令。
尼克德馬斯:行了,打住吧。我不允許你這樣說蒽妮徳夫人。
簡:艾瑪夫人有一種居高臨下的風度,她的言行舉止是那樣的完美無瑕。
尼克德馬斯:僅僅靠得體的言行舉止來取悅男人是遠遠不夠的。
簡:但我認為一個男人,一個真正的男人沒有什麼比一個女人具有良好的教養更能讓他高興的事了。
尼克德馬斯:如果你剛才說的那個法語詞表達出我認為該表達出的意思,那麼你最好用肥皂洗洗你的嘴,澄清你說的話,以後別再這樣說了。給你蛋和牛奶。(遞給她一個籃子)那隻烏龜今天下了好幾顆蛋呢。
簡:奶油在哪兒?
尼克德馬斯:我撇在一邊忘拿了。
簡:又忘了?啊!你真是無藥可救了。
尼克德馬斯:為什麼啊?
簡:埃德加勳爵喝茶的時候想要奶油,我該怎麼和他交代?說啊!
尼克德馬斯:就告訴他你喜歡什麼樣的茶。
(閃電,緊接著一陣巨大的雷聲)
簡(尖叫):啊!(籃子飛了起來)
尼克德馬斯(接住籃子):籃子,接住了!別害怕。我在這兒保護你呢(試圖摟住她)。
簡(避開他的擁抱):手老實點!你身上有一股馬廄味。
尼克德馬斯:如果你成天睡在馬廄裏,你身上也會有馬廄味的。
簡:離我遠點兒。
尼克德馬斯:我親愛的珍妮,總有一天你會衝我微笑的。
簡:是,除非地獄冷凍結冰,小鬼怪在裏麵滑冰。
尼克德馬斯:如果我清洗幹淨,穿上一件新的有白領子的衣服,身上散發著月桂酒和香水的香味,你就不會這麼認為了吧?
簡:別打我的主意了!你地位在我之下並且會一直低於我。
尼克德馬斯:也許有一天你會想在我之下呢。
簡:啊!你竟敢用這種方式和我說話!我可是受過教育的人。
尼克德馬斯:你受過什麼教育?
簡:我一頁一頁地仔細讀過班揚的《天路曆程》,還讀過《聖經》《年鑒》以及《戈迪婦女雜誌》的一些過刊。
尼克德馬斯:我也逐字地仔細讀過《養豬人手冊》。
簡(輕蔑地):嗬!
尼克德馬斯:小姐,你沒有理由鄙視我。我們的出身是一樣的。
簡:不要給自己臉上貼金了!趁我還沒說難聽的話,趕快滾回你的豬圈裏!
尼克德馬斯:你要是不親我一下,我是不會走的。
簡:我要看著你先被絞死。
尼克德馬斯(在屋子裏追她):親我一下,我就讓你看我是怎麼被絞死的。
簡:離我遠點兒。你這討厭的家夥真的擅長此道啊。
尼克德馬斯:擅長什麼啊?
(雷聲,樓上腳步聲)
簡:都怪你!看你把蒽妮徳夫人吵醒了吧。趁她沒看到你趕緊走。
尼克德馬斯:她現在起來幹什麼?還是晚上呢。
簡:這是她的習慣。她喜歡白天睡一天,然後整晚都不睡覺。
尼克德馬斯:這是她城市生活養成的習慣。埃德加勳爵告訴我她曾是舞台演員。
簡(震驚):舞台?啊!多麼令人討厭的地方!
尼克德馬斯:想想,在曼達克裏斯特莊園有一個真正的活生生的女演員!
簡:是啊,真是丟臉啊。但她現在是這個房子的女主人,所以我們必須適應她的生活方式。
尼克德馬斯:這並不是我的意思,我並不這麼認為。在我看來,埃德加勳爵為自己鋪好了路,以後有享不盡的福了。
簡:你們男人都一樣。你這麼容易就被表象欺騙了。
(腳步聲)
我聽到腳步聲了。快走!
尼克德馬斯:可是我想看她一眼再走。
簡:她是個再普通不過的女人,不需要你呆呆地看。快回你的豬圈吧。
尼克德馬斯:我覺得在我的豬圈比在曼達克裏斯特莊園要好得多。(退場)
蒽妮徳夫人(聲音從舞台後麵傳出):簡。
簡:是,蒽妮徳夫人。
蒽妮徳夫人(後台):你在和別人說話嗎?
簡:是尼克德馬斯。他過來送烏龜蛋。
蒽妮徳夫人(後台):他走了嗎?
簡:是的,蒽妮徳夫人。
蒽妮徳夫人(後台):太陽落山了嗎?
簡:夫人,現在正下著傾盆大雨呢。外麵的景色都看不清了,看不到太陽。
蒽妮徳夫人(後台):放下卷起的門簾,點著壁爐。我馬上就下來。
簡:啊!主人,我還沒來得及做呢。(把法式門上卷起的門簾都放了下來,看不到花園的風景。她瞟了一眼鏡子裏的自己,把頭發弄整齊,然後便拿著風箱到壁爐旁)
蒽妮徳夫人(出場):啊,你把家弄得好暖和、好溫馨啊。謝謝你,簡。
簡:我給您沏杯熱茶吧?
蒽妮徳夫人:如果不給你添麻煩的話,就沏一杯吧。
簡(表情嚴肅):這是我分內的事。
蒽妮徳夫人:埃德加勳爵呢?
簡:他起來了,一大早就出去了。
蒽妮徳夫人:出去了?去哪兒了?
簡:他一早就去騎馬了。這是他好多年的習慣了。
(茶壺響)
啊,茶壺響了,水開了。(退場)
(蒽妮徳夫人開始環顧房間四周,重新擺放門旁邊桌子上的小雕像,朝著法式門走去,撩起門簾,輕輕地推開門,看著外麵的花園。壁爐上方的畫像引起了她的注意,她走到壁爐跟前,目不轉睛地盯著這幅畫像。
這時,簡拿著茶具走了進來。她看到小雕像被移了位置,於是把它們重新放回到原位。)
您要往茶裏加點什麼嗎?
蒽妮徳夫人:你剛才說什麼?
簡:您的茶,夫人。
蒽妮徳夫人:什麼都不加。
簡(懷疑的表情):奶油和糖都不加嗎?
蒽妮徳夫人:不加,原味茶就行。
簡:真奇怪。
蒽妮徳夫人:奇怪?
簡:不加奶油和糖還叫喝茶嗎?
蒽妮徳夫人:我一直在減肥呢。你知道我是舞台演員。
簡:但這都是您以前的事了。
蒽妮徳夫人:是的,我想的確如此,但這個習慣根深蒂固。我也許一輩子都不吃麵包和土豆,直到我死為止。(暗示那幅畫像)那個女人是誰?
簡:什麼?哦,那是希爾克裏斯特夫人……我的意思是,這是以前的希爾克裏斯特夫人。
蒽妮徳夫人:她非常漂亮,不是嗎?
簡:世上沒有任何女人能和她媲美——哦,請原諒,夫人。
蒽妮徳夫人:沒關係,簡。你非常喜歡她,不是嗎?
簡(遞給她一杯茶):夫人,她就像我生命的一部分。
蒽妮徳夫人:我明白。(呷一口茶,對茶反應很強烈)你泡了濃茶,不是嗎?
簡(憤慨的表情):該泡茶我就泡茶,該倒水我就倒水啊。