好消息是,我們有零成本的棉花可以當成商品,賣出多少都是賺。
壞消息是,棉花本身賣不出高價,而酒精棉球對普通百姓來說並非生活必需品。
我抱著一籃新摘的棉花發呆,思考究竟如何把它們打造成商品。
「陛下不必心急,」蘇不辭淡定地放下手中竹箋,「靈感這東西從來出現得都很突兀。」
我盯著他手上的竹箋。
蘇不辭遲疑:「您要看?」
我繼續盯著那竹箋。
蘇不辭僵硬地喚我:「陛下?」
我緩緩開口,語氣古怪:「你為什麼不看輕便的紙質書呢,是不喜歡嗎?」
「陛下說笑了,隻有那些窮講究的世家貴族才用得上玉版紙,」蘇不辭下意識回答,「我現下身無分文,可用不上那種好東西。」
就是這個!
我激動地把棉花捧到他麵前:「咱們可以用棉花造紙賣!」
我將棉花造紙的步驟詳細地告訴了蘇不辭。
造紙的技術雖被世家大族壟斷,但蘇不辭也知道,如今盛行的玉版紙,原材料是一種昂貴的嫩竹。
這個時代本就沒多少人見過棉花,更遑論用棉花造紙。
不過他並未質疑我,而是認真詢問:
「陛下確定要如此?一旦按照您的想法去做,這種特殊的造紙方式注定無法保密。」
哇,不愧是狗資本家,還挺有專利意識的。
把他放到現代,估計又是一位新的南山必勝客。
但完全沒必要。
「咱們賺的就是這第一筆大頭,之後的事之後再說。」
我摸著下巴暢享了一下未來:
「何況如果此法盛行,紙張就不再是獨屬於貴族的奢侈品,知識也將伴隨著紙張進入尋常百姓家種,這對大齊來說不是壞事。
」
蘇不辭神色柔和下來,看向我的眼神中帶了分動容:
「是我狹隘了。陛下心懷大義,我不能及。」
啊,那倒也沒有。
我強調道:「重點是咱們要賺第一筆大頭哈。」
「你懂的,趁著這棉紙還是個新奇物件的時候,趕緊多宰幾個冤大頭。」
蘇不辭:「……」
蘇不辭瞬間冷漠臉:「哦。」
16
論起坑人,蘇不辭可比我擅長多了。
造第一批棉紙時,他給紙張熏了點香,又找人設計了獨特的花紋。
本來平平無奇的棉紙,被他這麼一搞,頓時高大上起來,身價倍增。
而蘇不辭自恃是在為我賺錢,毫不客氣地利用我的名頭,讓手下在外麵宣揚這棉紙連聖上都在用。
在他一番操作下,第一批棉紙剛在重新開業的蘇氏商行上架,便被達官貴族們買空了。