摘自網絡 略加修改(1 / 1)

安拉:真主

伊斯蘭:安寧、順從。

伊瑪尼:崇高而正確的信仰。

穆斯林:阿拉伯語Muslim的譯音。意為順從者、和平者,指信仰###教的人。

穆民:阿拉伯語Mumin的譯音。指信仰###教的民眾。

海裏凡:學生

朵斯體:波斯語Dust的譯音,意為教胞、教友、朋友。

卡菲爾:外教人。

舍西代:阿拉伯語Shehid的譯音,指犧牲,指殉道者。

爾林:也稱阿林,阿拉伯語Alin的譯音,指學者、學問,多指精通經典、教律、

教法之長者。權威學者稱大爾林。

頓業:今世生活

開經:指舉行宗教禮儀活動或為亡人祈禱的場合中,請阿訇誦讀《古蘭經》。

教門:宗教,虔誠。如:他的教門好得很。

穿衣:指學生升為阿訇的畢業儀式,即取得阿訇資格。

色倆目:阿拉伯語Slam的譯音。問候語,平安之意。

色蘭;色倆目的書麵用語。

知感:表示對真主知恩感激。

拿重:抬埋體。

下刀:指阿訇按宗教儀式宰牲。宰時要念“太思米”,即“閉死米兩息”,意為

“奉真主之名”。

乜貼:阿拉伯語Niet的譯音。指施濟

掛功德:指為公益事業集資募捐。

打散:指將財物向貧困者施濟或向清真寺捐贈。

回賜:指真主給善行之人的回報。

口喚:指真主的召喚或長者、他人的認可。

埋體:阿拉伯語Mayyt的譯音。指遺體。

卡番:阿拉伯語Kafan的譯音。指包裹亡人的白布。

費忒勒:阿拉伯語Feidyrt的譯音。指亡人子女為亡人準備的罰贖金。

路哈:阿拉伯語Ruh的譯音。指靈魂。

瓦爾德:訂婚。

可賓錢,波斯語Kabin的譯音,指結婚的彩禮、聘禮。

以紮布:阿拉伯語Ijab的譯音。指請阿訇證婚舉行婚禮時的證婚詞。

利布利斯:指魔鬼。如:你著裏布裏斯纏到啦!

搭求亡人:求真主赦免亡人生前的罪過。

襄助:指真主的默助。

刊守好:指品德修養好。

羞體:指人體需要掩蓋、禁止裸露的部位。

無常:死亡。威寧回漢雜居地區漢族也有稱死亡為“無常”的。

歸真(主):逝世。

亡人:指已去逝的穆斯林。

拿水:指給亡人淨身。

邪臣別:波斯語SiShanba的譯音,指星期二。

主麻:波斯語Adina的譯音,指星期五。由於阿拉伯語稱主麻日,故稱主麻。

回族穆斯林由於受中國傳統文化的影響,早已采用漢文姓名製度立姓定名,但同時又堅持###教的命名製度和儀式。嬰兒出生後,第三天或第七天,請教長或阿訇來家給嬰兒起宗教名字(俗稱回回名)。阿訇或教長先對著嬰兒低念大宣禮詞“邦克”(招拜詞),再念小宣禮詞“戈麥”(招呼詞),然後在嬰兒耳朵上吹一下(男左女右),意為嬰兒出生後,把他(她)從清真寺之外召喚清真寺之內,從此成為一個穆斯林。儀式舉行後,擇取###教先知、聖人、賢哲的名字(隻讀原音,不作漢譯),如男性擇取爾撒、努海、阿裏、尤素福、穆罕默德或侯賽因,女性則擇取法塔麥、阿伊莎、賽立麥或赫蒂徹,作為新出生穆斯林的名字。長大步入社會或上學時,再起一個漢文名字,冠以姓氏稱之,回族俗稱官名