正文 占城國(1 / 1)

永樂七年己醜,上命正使太監鄭和等統領官兵,駕使海船四十八號,往諸番國開讀賞賜。是歲秋九月,自太倉劉家港開船,十月到福建長樂太平港泊。十二月,福建五虎門開洋,張十二帆,順風十晝夜,至占城國。臨海有港曰新洲,西抵交趾,北連中國。他番寶船到彼,其酋長頭戴三山金花冠,身披錦花手巾,臂腿四腕,俱以金鐲,足穿玳瑁履,腰束八寶方帶,如妝塑金剛狀。乘象,前後擁隨番兵五百餘,或執鋒刃短槍,或舞皮牌,捶善鼓,吹椰笛殼筒。其部領乘馬出郊迎接詔賞,下象膝行,匍匐感沐天恩,奉貢方物。

其國所產巨象、犀牛甚多,所以象牙、犀角廣貿別國。棋楠香一山所產,酋長差人看守采取,民下不可得,如有私偷賣者,露犯則斷其手。烏木、降香,民下樵而為薪。氣候常熱如夏,不見霜雪,草木長春,隨開隨謝。供民以煮海為鹽,田禾甚薄。其國之人,惟食檳榔裹荖葉包蠣殼灰,行住坐臥不絕其口。月曰之定,但看月生為初,月晦為滿,如此十次盈虧為一歲,晝夜以善鼓十更為法。酋長及民下非至午不起,非至子不睡。見月則飲酒歌舞為美。酋長所居高廣,屋宇門牆以磚灰甃砌,及堅硬之木雕琢獸畜之形為華飾,外周磚垣。亦有城郭之備,練兵之具,藥鏃刀標之屬。其部領所居,亦分等第,門高有限。民下編茅覆屋,門不過三尺,過者即罪之。一國之食,魚不腐爛不食,釀不生蛆不為美。造酒以米和藥丸幹持入甕中,封固如法收藏,曰久其糟生蛆為佳醞。他曰開封,用長節竹竿三四尺者,插入糟甕中,或圍坐五人十人,量人入水多寡,輪次吸竹引酒入口,吸盡再入水,若無味則止,有味封留再用。

歲時縱人采生人膽鬻官,其酋長或部領得膽入酒中,與家人同飲,謂之曰通身是膽。相傳屍頭蠻者,本是婦人也,但無瞳人為異。其婦與家人同寢,夜深飛頭而去,食人糞尖,飛回複合其體,仍活如舊。若知而封固其項,或移體別處,則死矣。如有病者遇食其糞,妖氣入腹,病者必死。此婦人亦罕有者,民家有而不報官者,罪及一家。番人愛其頭,或有觸弄其頭者,必有生死之恨。

男女椎髻腦後,花布纏頭,上穿短衫,腰圍色布手巾。其國無紙筆之具,但將羊皮槌薄熏黑,削細竹為筆,蘸白灰為字,若蚯蚓委曲之狀。語言燕鴻,全憑通事傳譯。

詩曰:聖運承天統,雍熙億萬春。元戎持使節,頒詔撫夷民。莫謂江山異,同沾雨露新。西連交趾塞,北接廣南津。酋長尤崇禮,聞風感聖人。棋楠宜進貢,烏木伐為薪。筆寫羊皮紙,言談鴂舌人。角犀應自縱,牙象尚能馴。蛆酒奇堪酌,屍蠻怪莫陳。遙觀光嶠外,頓覺壯懷伸。采摭裁詩句,攄誠獻紫宸。