莊公奮乎勇力,不顧於行義。勇力之士,無忌於國,貴戚不薦善,逼邇不引過,故晏子見公。公曰:“古者亦有徒以勇力立於世者乎?”
晏子對曰:“嬰聞之,輕死以行禮謂之勇,誅暴不避強謂之力。故勇力之立也,以行其禮義也。湯、武用兵而不為逆,並國而不為貪,仁義之理也;誅暴不避強,替罪不避眾,勇力之行也。古之為勇力者,行禮義也。今上無仁義之理,下無替罪誅暴之行,而徒以勇力立於世,則諸侯行之以國危,匹夫行之以家殘。昔夏之衰也,有推侈、大戲;殷之衰也,有費仲、惡來,足走千裏,手裂兕虎,任之以力,淩轢天下,威戮無罪,崇尚勇力,不顧義理,是以桀紂以滅,殷夏以衰。今公自奮乎勇力,不顧乎行義,勇力之士,無忌於國,身立威強,行本淫暴,貴戚不薦善,逼邇不引過,反聖王之德,而循滅君之行。用此存者,嬰未聞有也。”
【譯文】
齊莊公誇耀勇力,卻不推行禮義。哪些憑借勇力得誌的人,對國家的法令製度毫無顧忌。王室親族不敢上陳善言,親近的臣子也不敢進諫,所以晏子去見莊公。莊公問晏子說:“古時候有僅憑勇力在世上立身的人嗎?”
晏子回答道:“我聽說,為了遵行禮義而把生死看得很輕的人才叫有勇,誅滅凶暴而不畏強悍的人才叫有力。所以,‘勇’和‘力’的樹立,是為了推行禮義。商湯、周武王興兵伐罪不是忤逆行為,吞並了暴君的國土不是貪心,因為這符合仁義的原則。誅滅惡人不畏懼強權暴力,消滅罪惡不害怕人多勢眾,這就是智勇有力的行為。古代哪些智勇有力的人,遵循的是禮義。現在的國君沒有推行仁義的美德,臣下也沒有消滅罪惡誅滅強暴的行為,而僅僅憑勇猛有力來立身於世上,那麼,諸侯如果這樣做將致國危,大夫如果這樣做就會家破。過去夏朝衰落時,有推侈、大戲;殷朝衰落時有費仲、惡來。這些人腳能跑千裏,手能撕裂猛獸。任用他們,他們就憑借勇力欺壓天下之人,亂施淫威殺害無辜的百姓。推崇倡導勇力,而不顧及仁義道德,所以夏桀、商紂因此滅亡,夏朝、商朝也因此衰敗了。現在君王誇耀勇力,而不推行仁義,勇猛有力的人,對國家法令製度毫無顧忌,在朝廷威望日盛,行為卻荒淫殘暴。王室親族有忠言不敢上陳,親近的臣子見到惡行不敢勸諫,違反了聖王的德政而依照亡國之君的行為,能用這種行為去求得國家永存的,我沒有聽說過。”