中國民用航空局就美國政府批準泛美航空公司飛行台灣航線事給美國駐華大使館的函件
美利堅合眾國駐華大使館:
中國民用航空局向美利堅合眾國駐華大使館致意並申述如下:
一、美國政府不顧中國政府的嚴正交涉,在事關中國主權的問題上無理拒絕同中方磋商,堅持批準泛美航空公司子1983年6月14日飛台灣航線並同意台灣“中華艦空公司”增加在美國的兩個通航點,使美台航空關係發生重大升級,從而背離中美建交公報和中美民用航空運輸協定的根本指導原則,使兩國航空關係受到損害。對此中國民用航空局深感遺憾。
二、鑒於泛美航空公司是在停飛台灣的情況下申請並獲準使用中緬國境點——昆明——廣州——香港航路和經停香港班機以廣州白雲機場為備降機場的權利的。現在情況既已發生變化,中國民用航空局決定,自即日起停止給予泛美的上述權利。
三、泛美航空公司在爭取開航中國的過程中,曾經向中方做出停飛台北的明確承諾,這是中方考慮批準泛美航空公司作為美國第一家指定空運企業飛行中國的重要因素。到此美國政府也是完全了解的。現在,既然泛美航空公司不經中方同意,背棄自己的諾言,重飛台灣航線,中國民用航空局要求美國政府另行指定一家不飛台灣的空運企業取代泛美航空公司飛行中美航線。
四、為避免兩國航空關係由於美方的行動進一步受到損害,中國民用航空局根據中美民用航空運輸協定第十六條的規定,要求雙方航空局盡早就有關問題進行協商。
中國民用航空局要求美國駐華大使館將上述立場轉告美國政府主管當局。
順致敬意。
中國民用航空局
1983年6月16日於北京
大使就任通知
(致外交團團長)X字第XX號
駐XX外交團團長XX閣下:
我已於X年X月X日向XX國主席總統,(國王)XX閣下(陛下)遞交了中華人民共和國主席任命我為駐XX國特命全權大使的國書。
我在就任時,謹向閣下表示,我將盡力同閣下、外交團團長,建立良好的聯係。
順致最崇高的敬意。
XXX(簽字)
一九XX年X月X日於XX
通知各國駐華外交代表機關事項
(使用漢語拚音方案為中國人、地名的羅馬宇母拚寫法的標準規範)部國字第936號
各國駐華外交代表機關:
中華人民共和國外交部向各國駐華外交代表機關致意並通知如下:從一九七九年一月一日起,中華人民共和國政府的外交文件譯文將改用漢語拚音方案作為中國人名地名羅馬字母拚寫法的統一規範。中國人名地名拚寫法的這一改變,並不影響過去中華人民共和國外交文件的法律效力。已發出的使用原有拚寫法的中國人護照、證件等,將繼續使用到其有效期滿為止。特此提請各國駐華外交代表機關注意到這一改革並請給予必要的合作。
去《中國黨和國家領導人姓名的汶字拚音拚寫法和舊拚法對照表》和《中國常見地名表》各一份,供參考。
順致崇高的敬意。
中華人民共和國外交部(印)
—九七八年十二月一日於北京
周恩來總理給尼赫魯總理的信(1956年10月19日)
尼赫魯總理閣下:
請原諒我,由於中國共產黨第八次代表大會,我國國慶節前後的一些事務,沒有能夠更早地回複你九月十四日的來電。我衷心地感謝你對中緬關係所表示的友好關懷和你為此而提出的寶貴意見。我完全同意你在來電中所提出的見解,那就是,妨礙對五項原則的信心的任何事情都應該避免,我們所主張的和平共處,不僅是為了消極地避免互相衝突,而且是為了積極地建立各國之間的和平友好關係。中、印、細三個首創和平共處五項原則的國家,都應該本著這種精神來處理彼此伺的關係。