正文 第68章(1 / 2)

風正帆懸。

香港聯合交易所正式開幕在即。

這是香港金融證券界的一件大事。

台上放著一疊疊參加祝賀的公司企業名單,還有社會名流的賀帖。

陳維克興奮地上下奔走應酬,一改往日的沉默。不過,他還是同老友們通氣,斟酌斟酌,這開幕的規模。

孔家元說:“不宜張揚。”

何大偉說:“低調為好。”

兩人異口同聲,如出一轍。

後來他又見了孔家姐妹。

孔希文說:“順其自然。”

孔希倫說:“禮尚往來。”

姐妹說的一個意思。

兒子陳子明對父親直言:“一切從簡。”他擔心樹大招風,何況已有拒英資門外之說呢!

陳維克心中不悅,但還是冷靜地細心斟酌。

“不宜張揚何解?”

“不設宴。”

“低調何意?”

“不用儀式。”

這豈不是要偃旗息鼓麼?

孔家元知道他在猶疑不決,便又告誡說:“切忌張揚。”這切忌用語夠重了。

“唐克電話,倫敦。”妻子沈玲說。

“維克,你好。風聞你的聯合交易所聲勢之大,非同小可。”唐克說。

“是杜尼西學舌吧!”

“你錯怪了。巴露茜給我說的,她替你高興。她住在孔家別墅裏。”

“你都清楚了,不介意嗎?”他問。

“噯,我已分給她一半財產了,誰也不欠誰!”唐克說得輕鬆。他這人就有這幹脆脾性,做了也就算了。

“是個男子漢!”

“喂,杜尼西對我說,你呀,還是在牛津時的那樣固執。”

“謝謝,這評價不低呀!”

“你就不可以考慮他的意見嗎?”唐克問。

“他說是財政司的意思呢!”

“有一點。”

“你的意思呢?”他問。

“我不是對你說過嗎?不變。”

“作為一個香港人,這是一件最值得我高興的事。”唐克太高興了。

“作為一個英國朋友,我祝賀你!”唐克笑道,“該高興的,一個沒有英資外資參與的香港聯合交易所,這證明了什麼呢?港人治港成功了!”

“這是你的意思?”

“我是在替北京說話!”

“我明白了。”

“明白就好了。此時此地,掉下一枚針也聽見聲音。老朋友,我要說的就這些了。”唐克說。