大家都說,我和父親是舞場中跳得最好的一對。父親緊抓著我的手,微笑地望著我。許多年前,我曾拒絕和他跳舞,那道隔膜直到現在才消失殆盡,我們再次擁有了最初的美好時光。
記得在我大約3歲時,父親下班回家總要猛地把我抱進懷裏,然後開始圍著餐桌跳舞。媽媽就會笑著說,晚飯都要涼了。可父親說:“她剛剛跟上節奏,過一會兒吃。”然後便唱了起來,“把桶滾出來,讓我們擁有一個快樂的桶。”我也回唱著,“讓我們滾走憂傷。”
很多年過去了,我們就這樣跳著,直到我15歲的一個晚上,我沉浸在青春期莫名的悲傷中,父親拿出一摞唱片,揶揄著讓我跟他跳舞,“來吧,”他說,“讓我們滾走憂傷。”
我轉過身去,父親將手放到我的肩上,我騰地從椅子上跳起來,朝他尖叫道:“不準碰我,我不想和你跳舞!”我看見他臉上流露出受傷的神情,但話已出口,無法收回。我跑回臥室,大哭了起來。
從那以後,我們再也沒有一起跳過舞。我有了其他的舞伴,而父親總是坐在他最喜歡的椅子上等著我跳完回來。有時候,我回來時他已經睡著了,我叫醒他說,“你要是太累,就上床去睡吧。”
“不,不累,”他總說,“我隻是在等你。”
然後,我們便各自關上房門,上床睡覺。
整個高中和大學期間,當我跳出他的生命,用自己的方式舞蹈時。他就這樣等著我。
我生下第一個孩子不久,媽媽打電話告訴我,爸爸病了。“心髒問題,”她說,“你現在別回來,300英裏遠的路,會讓你爸爸不安的。”
合理飲食幫助父親恢複了健康。媽媽來信說,他們參加了一個舞蹈俱樂部,“醫生說這是種很好的運動,你還記得,你爸爸曾經多麼喜歡跳舞吧。”
是的,我記得,眼裏滿是回憶。
父親退休後,我們努力想讓彼此的關係回到從前,每次見麵時,我們會擁抱和親吻對方。他和孫兒們跳舞,但從不邀請我。我知道他是在等我道歉,但我總也說不出口。
父母金婚紀念日快到時,我和兄弟們商量宴會事宜。哥哥說:“你還記得那晚拒絕和他跳舞嗎?爸爸真瘋狂。真不敢相信他這麼迷戀跳舞。我打賭,從那以後你再沒和他跳過舞。”
他說對了,但我沒說話。
弟弟說他去找樂隊,我對他說,“一定要找能演奏華爾茲和波爾卡的樂隊。”
我沒告訴他,我隻是希望能與父親再跳一次舞。
晚飯後,樂隊開始演奏,父母進入舞池,並邀請其他客人加入。他們在房間四周慢慢滑動舞步,大家都站了起來,為金婚夫妻鼓掌祝賀。在父親與孫女們跳舞時,樂隊開始演奏起了“啤酒桶波爾卡”。
“把桶滾出來,”我聽到父親輕輕哼唱著。是時候了,我繞過幾對夫婦,拍了拍女兒的肩膀。
“對不起,”我直視父親的眼睛,幾乎說不出話來,“我想該輪到我了。”
父親一動不動地站在那裏。我們對視著,似乎又回到了我15歲的那個夜晚。我的聲音顫抖著,唱道,“讓我們滾走憂傷。”
父親彎下腰來,說道:“噢,是的,我一直在等你。”
然後他開始笑起來,我們擁抱在一起。
實戰提升篇
核心單詞
waist [weist] n. 腰,腰部
squeeze [skwi:z] v. 榨,擠,壓
rhythm [5riTEm] n. 節奏;韻律
barrel [5bArEl] n.大桶;一桶的量
adolescent [7AdEu5lesnt] n. 青少年 adj.青春期的
sobbing [5sCbiN] adj. 濕透的
favorite [5feivErit] adj.特別喜愛的
retired [ri5taiEd] adj. 引退的,退隱的;
applaud [E5plC:d] v. 向……鼓掌;向……喝彩
tremble [5trembl] v. 發抖;震顫
實用句型
I did not tell him that all I wanted to do was dance once more with my father.我沒告訴他,我隻是希望能與父親再跳一次舞。
①that 在這裏引導賓語從句。
②once more再一次,類似的表達還有once again等。
翻譯行不行
1.短裙子又開始流行了。(come back)
2.我們去那家咖啡館喝咖啡吧。(resort to)
3.請填寫這份調查表。(fill up)