“因為我的錢不夠,但現在夠了。”小男孩答道。“爸爸,我現在有20美元。我能向您買一個小時的時間嗎?明天請早點回家,我想和您一起吃晚飯。”
實戰提升篇
核心單詞
irritate [5iriteit] v. 使惱怒;使煩躁
plead [pli:d] v. 辯護;以……為理由
furious [5fjuEriEs] adj. 狂怒的;強烈的
march [mB:tF] n. 行進;行軍;行程
yell [jel] v. 叫喊;吼叫
grumble [5^rQmbl] v. 抱怨,發牢騷
實用句型
The man,seeing that the boy already had money,started to get angry again.
男人看到男孩手裏攥著一把錢,又生氣了。
①現在分詞seeing在這裏作狀語。
②start開始,另外還有start up突然出現;start off出發,開始等固定搭配。
翻譯行不行
1.你認為那部影片怎麼樣?(think about)
2.剛才哭鬧的小孩一會就安靜下來了。(calm down)
3.門口有一位老人找你。(ask for)
第一章 A Letter to My Daughters (1)
·Barack obama·
Dear Malia and Sasha,
I know that you’ve both had a lot of fun these last two years on the campaign trail,going to picnics and parades and state fairs,eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldn’t have let you have. But I also know that it hasn’t always been easy for you and Mom,and that as excited as you both are about that new puppy,it doesn’t make up for all the time we’ve been apart. I know how much I’ve missed these past two years,and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey.
When I was a young man,I thought life was all about me—about how I’d make my way in the world,become successful,and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly,all my big plans for myself didn’t seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldn’t count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end,girls,that’s why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation.