《古詩十九首·河上歌》(1 / 1)

河上歌

同病相憐。同憂相捄。

驚翔之鳥相隨而集。瀨下之水因複俱流。

開始有點疲倦,病懨懨的,在這昏昏欲睡的下午

我在船上漂了一天。我在岸上

坐了一年。我給你們看

我的頭發,我的牙齒,我的皮膚

我的看不見的哭

我的掛在遠處的白色瀑布和金屬

還有我的妻子,我的藏青和桑柔的花

我的累,坐至船尾,打瞌睡

身體和船,浮在水上,搖搖晃晃

整個下午都在搖搖晃晃

已經秋天了,植物停止生長

我退出朝野和亂黨,坐在船上

那個與我同病相憐的人

仿佛驚弓之鳥,應聲而落,或如狐狸,穿牆而過。