第21章 027幽靈(2 / 3)

某些船員還提到,他們有人曾經在大洋上遠遠地隱約看過到過,這之前幾艘已經神秘地消失了一百多年的船隻。那些看到的船員所表示看到的遇難船,出現的太平洋水域與時間都不同。

去年就有人表示,在距離夏威夷群島大約一千多公裏的太平洋水域見到這幾艘船隻。

當時就有相關國家,派出軍用驅逐艦,同時出動了美國的P3軍用偵察機,雙管齊下地展開了代號為“獵幽”的搜尋行動,結果在相關水域連續大半個月的忙活,毫無所獲,隻能暫時停止行動。

對於這種時不時,不知什麼情況下,在不同水域突然出現的遇難船隻,大家通常稱之為“幽靈船”。

羅博士所講得這些內容,都是凱莉聽後簡練地翻譯給陳翔聽的,陳翔相信羅博士所講的具體內容,肯定要比凱莉翻譯得精彩多了。

羅博士在講得時候,雖然陳翔也在聽,但是卻講得是英語,他聽不懂。

因為傑克森教授和凱莉他們都諳熟於英語,如果羅博士講中文就意味著凱莉聽個主體明白,傑克森聽不懂,隻有陳翔一個人聽得懂,羅博士為了顧全少數服從多數的原則隻能講英語,所以他聽了跟沒聽一樣。

由於傑克森教授的到來,隻要他在場的集體討論,羅博士和凱莉都講英語,陳翔隻能聽翻譯。

陳翔這兩天覺得特鬱悶,因為他們三個都講英語,隻有自己講中文,這都在咱們中國,咋的自己啥時倒成少數民族啦?他娘的!這不是還在我們中國的深圳嗎?

自己天天跟他們呆在一起,怎麼老子都感覺自己在他們美國啦?自己咋的不明不白仿佛一下成了外國人啦?

說什麼都要聽翻譯,一肚子窩火,卻沒法說人家有何不對,這真是個叫難受——憋得!

陳翔聽完後說:“這個古卷圖上的島嶼藏得這麼隱秘,智慧的古人不會做不明就裏的事情;弄這張古卷的古人,肯定是不會無緣無故的弄這麼一個特殊浮現的島嶼,這應該是一個很好的突破口。”

凱莉說:“我認為你這個看法是有道理的。”

“嗯!我相信古人的智慧,或者說是某種高智慧的非人類。”羅博士點點頭說。他而後又跟傑克森接受討論一下,大家經過一番討論,也很認同陳翔的看法。

羅博士顯得特別的欣喜,在太平洋上,他隻要動用原來海上淘金的原班人馬,不必大費周章地做全麵準備,隻要細節安排一下就好了。陳翔和凱莉也特別高興,他們終於可以出海了,也不枉費心他們之前的一番訓練準備。

羅博士和傑克森查了許多資料,他們認為島嶼大多情況下可能沉入海底。但他們覺得隨著地殼的運動,幾萬年間滄海桑田的變化,誰也說不準古地圖上的島嶼位置,是否有可能跟當今世界地圖上的位置產生偏差。

因此,羅博士得做兩套方案,一套是潛下水底作業的,另一套方案是上島,野外探險的準備。

這是一個全新海上探險行動,羅博士誠然是海上淘金的全權指揮者,但計劃有變,需要改變公司原有的海上淘金路線,他也務必要跟公司方麵說明新的行動方案,。

一切出海行動的準備,羅博士都在緊張籌備中。大家欣喜得發現在陽光照射後,古卷上的地圖不再消失,今後察看起來方便多了。

這天,羅博士帶著他們三人來到他所在的那家叫四大洋崗德水產公司,陳翔首次見到了那個岡田正雄的日本老板,這家公司的另外一個股東安德魯隻負責投資和分紅,主要都是由岡田正雄來管理和運作。

羅博士跟岡田正雄說明了新行動計劃,並叫陳翔拿出古卷上給他看,他似乎對地圖的詳細情況沒什麼興趣。他倒對古卷的古樸的成色似乎更感興趣,應該覺得年代久遠或許更能撈到有價值的大魚。