沒錯,就是老錢,她給人的感覺就像是從一個古老而富有的大家族出來的,對別人的稱讚和注目都表現出習慣,這種不卑不亢實在很少能在這個年紀的孩子身上看見。
她還是個法國人,能說得一口流利的法語,莎莉對海瑟的好感度又高了些。
作為一名時尚雜誌的編輯,她實在不禁好奇,如今海瑟在t台方麵的表現如此熟練了,那她的硬照又拍得如何呢?
……
在接下來的兩周,海瑟以同樣的水準內完成了十九場時裝秀,盡管她一天裏最多隻走兩場,都有點架不住這樣的密集式工作——就算是拍戲,若非趕進度,她很少會在片場超時工作,但是時裝秀卻基本上都不會準時開始,在時尚圈大家都對超時工作習以為常了。
因此她更加佩服那些連續走上三十場甚至四十場秀的模特兒們,這錢是真的不好賺。
海瑟本人並沒怎麼關注時尚雜誌或者報紙,不過根據貝倫的反映,她在這次巴黎時裝秀上的表現得到各方的好評,連《時尚芭莎》的編輯莎莉·普林斯在寫博客時都有特別提到她,算是初步擺脫了人們對她的花瓶印象。
她被貝倫挑起了好奇心,想看看人們是怎麼誇她的,卻讓她發現了一些令她無語的東西。
——要說哪裏的小報文化最盛行,那肯定是英國,不過美國也不惶多讓。
她用google搜自己的名字時發現了一個名為tmz的八卦網站,而那篇關於她的報道的標題是這樣的:《萊昂納多現任前任同台走秀,與舊愛重燃激br情!》
光看著這個標題就讓海瑟起了一身的雞皮疙瘩。
文章的配圖有兩張,一張是坐在觀眾席上的金發男人注視著t台上的她,另一張照片的構圖一模一樣,不過另一位主角換成了芭芭拉。
不知道是拍攝的角度問題還是怎樣,這一對比,萊昂納多看她時的眼神真的要比看芭拉拉時更認真。
作者的文字還非常煽情,指這位好萊塢巨星被海瑟脫胎換骨的氣質給迷住了,與現任女友的感情出現了裂痕,估計不出多久就會分手,真的把她給整得無言了——現代的記者怎麼就那麼愛造謠生事?
包括這篇花邊新聞在內,在各種的報道裏被用得最多的字眼是“脫胎換骨”以及“眼前一新”,他們都認為海瑟的表現有著飛躍一般的進步,並且希望這次不會隻是曇花一現。
然而他們這時候都還不知道,這一位才剛讓他們抱有少許期待的模特兒居然又“不務正業”了。
——海瑟在巴黎多待兩天,就要馬不停蹄的登上前往英國的飛機。
根據馬克的說法,《簡·愛》劇組已經初步的完成了棚內的戲份,開始外景拍攝的部份,不過由於電影中九成的場景都是實景拍攝,戲中的桑菲爾德莊園就在英國約克的一處古堡裏取景,所以電影其實這才真正開始拍攝。
海瑟的戲份之少在一天之內應該能完成,奈何她的戲份恰恰就在莊園裏麵,所以她也不得不為了那一分鍾不到的鏡頭而花兩小時飛到英國。
當然,以現今的技術,她完全可以在綠幕前完成她的戲份,後期團隊的製作能逼真到沒人會懷疑她並非在古堡裏拍攝,但cgi技術是一項非常燒錢燒時間的東西,一分鍾的後製遠比一張單人機票昂貴,而這是一部沒有大投資的獨立電影,劇組自然不會遷就她。
幸好她進組的時間早,如果她是後期才進組,那麼她現在得先回美國等候,之後再從美國飛到英國,那海瑟就真的要吐血了。
兩天後,她收拾好東西,從巴黎飛往英國的約克,加入《簡·愛》劇組,準備迎接她作為“海瑟·米歇爾”的第一場戲。