在門口等了幾分鍾,我就見了一個胖子穿著很是華貴的絲綢,穿的很是不配他,甚是搞笑。來到我的身邊說道:“這位公子,在下李懷歡迎來買馬,你要什麼馬,我們這裏什麼馬都有,千裏馬都有。”我一聽千裏馬都有,我一來三國怎麼謀士超少,千裏馬到遇到很多,我說道:“是的,我需要2萬匹良馬,千裏馬我都要,帶我看看吧。”這時李懷說道:“公子,良馬這裏有4萬匹,你一次要一半當然給你算便宜,可是這千裏駒可是我的朋友從西域帶來的,毛色全部紫色,沒有一根雜毛,可謂是千裏神駒,如今才1歲就可跑600裏,等它年紀在長幾歲跑千裏可謂是很輕鬆。怎麼樣要不要?”我聽他說完,等等毛色全部紫色,沒有一根雜毛,不會是颯露紫,那可是唐太宗李世民的馬啊,去看看是就要了,颯露紫【關於“颯露紫”的含義,人們一般依據唐太宗所題的讚語“紫燕超躍,骨騰神駿”來描繪這匹坐騎像一隻輕健飛奔的純紫色燕子。專家認為,“颯露”一詞來源於突厥語,將“颯露”的讀音還原為唐代域外的非漢語詞彙時,對應漢譯為“沙缽略”、“始波羅”。在<通典>(卷197)所載突厥十等官號、《隋書》紀傳等文獻及突厥碑銘中,“沙缽略”和“始波羅”常被突厥人用作為領袖的榮譽性稱號,並將其“勇健者”稱為“沙缽略”和“始波羅”,是突厥汗國的高級官號之一。用突厥汗國的榮譽性稱號和高級官號來稱唐太宗的坐騎,既符合對突厥汗國“勇健者”的讚頌,又能表達唐太宗李世民初唐征戰疆場的豐功偉績,體現了唐太宗對突厥“沙缽略”、“始波羅”者的敬佩之情。所以,“颯露紫”的含義應是“勇健者的紫色駿馬”。】這馬可是比八駿都牛啊,赤兔都沒此馬靈活、速度快、有人描繪這匹坐騎像一隻輕健飛奔的純紫色燕子,就可以形容此馬的速度,看了此馬和我有緣,咦,我怎麼和西方的準提說的一樣,此寶和我有緣。我們到了西邊的草地上就看見一頭紫色的馬匹帶領著一群馬匹在草地上奔跑著,陽光照耀在紫色的馬匹上顯得甚是威武。看見此馬我就肯定了這真是
“颯露紫”等等這不是唐朝才來到中國的,唉,曆史被我攪亂了,隻有大致曆史沒在還就OK。這時哪個李懷說道:“怎麼樣公子,此馬不錯吧,要不是看你買一半的馬匹,我才不會介紹給你著一匹寶馬.”我說道:“李老板是不錯,你看這匹馬多少錢,我要了。”李老板一臉奸笑的說道:“公子,你看此馬真是世間少有啊,這樣2000金你看怎樣?我不說話,那李老板有說道1500金不能在少了。”我想也不想說道:“好,就這麼定了,”我心裏想道你個白癡,赤兔都值2000多金,
“颯露紫”5000金我都要,哈哈。這時胡車兒走道我麵前說道:“主公,哪些良馬,很好,可以說比幽州的馬還要好一些。”