國王

王後

王子

七位公主

差役

水手歌唱班

七公主

有一座雲石的大堂,桂花、歐薄荷花和蓮花各插在瓷瓶裏。一連七級的雲台階把大堂分割成七部分,七位公主身穿白袍,赤裸著臂,睡在台階上,睡處鋪著灰白絲被。一盞銀燈照著她們。大堂的後門緊閉著,此門左右各有大窗戶,窗直達地麵。窗的後麵有陽台。這時日已西沉,望窗透出,可見到一個灰暗低濕的村落,其中有池沼和鬆橡林。與其中一扇窗口垂直的,是一條暗淡的運河,兩岸夾著楊柳,在地平線上正駛著一艘大戰船。

國王、王後和差役走到陽台上來,望著戰船駛近。

王後:它正揚帆張幔向這裏駛來呢……

國王:在霧裏我看不清楚……

王後:他們正搖著槳——他們個個都搖著槳……我相信他們快要來到城堡中楊柳樹那裏了……你說它有一千步兵呢……桅幔已觸到楊柳樹枝了……

國王:它似乎比運河還大嗬……

王後:他們停止了……

國王:我不知道他們怎樣回去……

王後:他們停止了……他們停止了。他們快要拋錨下錠了……他們把纜係在楊柳樹上了……

噢!噢!我相信王子正要上岸了……

國王:且看看那些天鵝吧……天鵝去迎接他……去看看是什麼事呢……

王後:她們還睡著嗎?

(他們來了,後窗口望向天堂。)

國王:我們叫醒她們吧……我已經告訴你很久了,一定要叫醒她們的……

王後:我們且等候他來……現在太晚了……他已經在這裏了;他已經在這裏了!——我的上帝,我的上帝!我們怎麼辦呢?——我不敢嗬!我不敢嗬……她們病得太厲害了……

國王:我去開門罷?

王後:不,不!等一下!我們且等一下!——噢,她們怎麼睡著呢?她們現在還睡著呢……她們不知道他已經來了——她們不知道他已經在這裏了……我不敢叫醒她們……這是醫生所禁止的……我們不要叫醒她們……我們還是不要叫醒她們。噢,噢!我聽到橋上有腳步聲嗬……

國王:他在這裏了!他在這裏了……他在陽台下邊了……

(他們離窗而去。)

王後:他在那裏呢?他在那裏呢?——這是他嗎?我不再認得他了……是的是的,我還會認得他!噢,他長得多麼高呀!他多麼高呀!他在石階下邊……馬賽瑞!馬賽瑞!是你嗎?是你嗎?——上來吧!上來吧!我們這麼老了——我們不再能下來到你那裏了……上來嗬!上來嗬!

國王:小心,不要跌倒,石級已經很舊了……它們都在搖動……小心啊……

王後:上來啊!上來啊!上來啊!

(王子上到陽台,投入國王及王後的臂膀中。)

王子:可憐的奶奶嗬!可憐的奶奶嗬!

(他親一親王後。)

王後:噢,你長得這麼俊秀,這麼高,我的孩子!——你這麼高了,我的小馬賽瑞——我看不清楚你;我的眼睛已盛滿了眼淚了……

王子:噢,可憐的奶奶,你的頭發怎麼白啦……噢,可憐的爺爺,你的胡須怎麼也白啦……

國王:我們是可憐的渺小的人;我們的時候快到了……

王子:爺爺嗬,爺爺嗬,你為什麼這樣佝僂呢?

國王:我常常都是佝僂的……

王後:我們等了你很久……

王子:噢,可憐的奶奶,今晚你怎麼顫抖嗬……

王後:我常常都是這樣顫抖的,我的孩子……

王子:噢,可憐的爺爺!噢,可憐的爺爺!我很難再認得你們了……

國王:我也不能了!我也不能了!我不再看得很清楚了……

王後:你在那裏多久呢,我的孩子?噢,你這樣高!——你比我們高了……我常常為你哭得好傷心呢!

王子:你們為什麼流淚來接我呢?

王後:不,不,不是眼淚,我的孩子。這和眼淚不同……沒事……沒事嗬……

王子:我的七個表姐妹在哪裏呢?

王後:這裏,在這裏,聽嗬,聽嗬……不要太大聲,她們還睡著呢,我們不要談到那些睡著的。

王子:她們睡著……她們還活著嗎?——所有七個?

王後:是,是,是的!小心,小心嗬……她們在這裏睡著,她們常常都是睡著的……

王子:她們常常都是睡著的嗎……什麼?什麼?什麼?——她們?——全部七個!全部七個……

王後:噢,噢,噢!你想什麼……你在想什麼,馬賽瑞,馬賽瑞,小心嗬!——她們在這裏,來,從窗口看看……來,看看……快些,快些;趕快來呀!現在正是看她們的時候啦……

(他們貼近窗邊望入大堂。一段長久的沉默。)

王子:這是我的七個表姐妹嗎……我看不清楚……

王後:是的,是的;她們七個都在石階上……你看見她們,你看見了她們嗎?

王子:我隻看見些白影……

王後:這是你的七個表姐妹呀……你在鏡中可看見她們吧!

王子:這是我的七個表姐妹嗎……

王後:請你望著大堂盡處的鏡裏……你便會看見她們,你便會看見她們了……來這裏,來這裏;你或許可以看得較清楚也說不定。

王子:我看見!我看見!我看見了!我看見了她們——所有七個……一,二,三(他猶豫片刻),四,五,六,七……我很難辨認她們……我完全不能辨認她們了……噢,她們所有七個都這麼白嗬!噢,她們所有七個都這麼美麗嗬……噢,她們所有七個都這樣灰白嗬……但是為什麼七個全都睡著呢?

王後:她們常常都是睡著……她們從中午,便開始在這裏睡著了……她們病得這麼厲害嗬……你不能再叫醒她們了。她們不知道你會回來……我們不敢叫醒她們……我們一定要等一等……她們一定會自己醒來……她們不快樂;這不是我們的過錯……我們太老,太老了;對她們而言,我們個個都太老了……人已經太老而卻不知道……

王子:噢,她們多麼美麗嗬!她們多麼美麗嗬……

王後:她們自從來到這裏,便似乎不再能生存——她們自從父母死後,便來到這裏了……在這個城堡裏太冷……她們是來自於溫暖的國家……她們常常都在尋找日光,可是這裏幾乎完全沒有……今天早上在運河上略有些日光,但是樹林太高,陰影太多,完全沒有什麼,除了陰影……霧也太濃天氣是永遠不會晴朗……噢,你這樣看著她們!——你看到了什麼特別的事嗎?

王子:噢,她們都這麼灰白。所有七個都一樣!

王後:她們還禁食……她們已經不能再留在花園裏,草圃已經使她們頭暈目眩了……她們染患了熱症……她們今天中午彼此牽著手回來……她們都這麼衰弱,現在難以獨立……她們七個發燒顫抖,可是沒有人知道是什麼煩擾著她們……她們天天都睡。

王子:真奇怪!噢,噢,她們真奇怪……我不敢再望著她們了。這是她們的寢室嗎?

王後:不,不是,這不是她們的寢室……你顯然看見了,這裏沒有臥具。她們的小床是在上邊——在塔裏麵……她們在這裏,等候黑夜嗬。

王子:我開始看到了她們……

王後:靠近點,靠近點,但是不要觸及到窗上……日落時你會看得較清楚,現在外邊還太亮……你不久便會看得較清楚。站近點玻璃窗,不要出聲……

王子:噢,堂裏這麼亮嗬……

王後:黑夜來到時還會更亮的……它將沉下去了……

國王:什麼將沉下去呢?

王後:我說到了黑夜——你看見了什麼嗎?

王子:三腳架上有個大水晶花瓶呢……

王後:那什麼都不是,是水吧!她們醒來時口會很渴的……

王子:但是為什麼那盞燈還點著呢?

王後:她們常常把它點著。她們知道會睡得很久。今天中午便把它點著了,使她們不至於在黑暗醒來……她們怕黑嗬……

王子:她們已長大了!

王後:她們還會長大嗬……她們漸漸長大了……或者就是那件事使她們病得這麼厲害……你還能辨認她們嗎?

王子:或許我會辨認她們,倘若我在明亮的目光中看見她們……

王後:當她們年幼時,你和她們已經玩過很多次了……睜開你的眼睛嗬……

王子:我隻能清楚地看到她們赤著的小腳……

國王:(從另一扇窗口望入)今晚,裏邊我不能看得很清楚……

王子:她們離我們太遠嗬……

王後:今晚在鏡上有些東西呢,我不能看清楚那是什麼……

王子:玻璃窗上有些霧氣。若是能夠清除掉,我會看得見……

王後:不,不!不要觸到窗門!她們會被驚醒的!——這是在裏麵的,這是在另一邊的。這是大堂的熱氣吧……

王子:她們其中有六個我看得很清楚,但是還有一個在中間嗬……

國王:她們統統都很相似,我隻能從她們的寶石頭頸來分辨她們……

王子:有一個我看不太清楚……

王後:你最喜歡哪一個呢?

王子:那個看不太清楚的……

王後:哪個?我有些耳聾……

王子:那個看不太清楚的……

國王:哪一個你看不太清楚呢?我很難看清楚其中的任何一個。

王子:在中間的那一個……

王後:我知道你隻會看到她……

王子:她是誰?

王後:你已很清楚她是誰了,我用不著再告訴你。

王子:是奧塞拉嗎?

王後:對,對,對嗬!你已知道是奧塞拉了!不錯!是奧塞拉,她已經等了你七年,整天整夜如此……你能辨認她嗎……

王子:我看不清楚,有一個陰影遮蓋著她……

王後:是的,有一個陰影遮蓋著她,我不知道那是什麼?

王子:我想是一根柱子的陰影罷。我不久便可以看清楚她了,當日光完全落了的時候……

王後:不,不,這不是日光的陰影……

王子:若是陰影移動到別處,我們會看見的……

國王:我看出了是什麼,那是燈的陰影。

王後:她的臥姿和別人不同……

國王:她不過睡得較熟罷了……

王子:她睡得像小孩一般……

國王:到這個窗口來,你或許會看得較清楚也說不定。

王子:(到另一扇窗口)我不能看清楚她。我不能看見她的臉……

王後:到這個窗口來,你或許會看得較清楚也說不定……

王子:(到另一扇窗口)我不能看清楚她……很難看得見她……人家說她藏著呢……

王後:臉差不多看不見……

王子:身體我看得很清楚,但是我不能看出她的臉……我想她的臉大概是朝著天吧……

王後:但是你隻看到了一個……

王子:(還是看著)她比其他的人高一點……

王後:不要光看那個我們看不見的……還有其他六個呢……

王子:我也看到了她們……噢,其他的人可以看得很清楚嗬……

王後:你認得她們嗎?——有珍娜華芙——西侖——和姬絲德寶……在那邊又有麥德倫卡莉拉——和戴著玉佩的嘉拉麗寶……——看呀,我相信她們七個統統都握著手呢……她們彼此握著手睡著。噢,噢!小姐妹們嗬……你說她們是否怕在睡眠中喪失了彼此呢……我的上帝,我的上帝!我希望她們會醒過來……

王子:是,是的,我們叫醒她們吧……你準許我叫醒她們嗎……

王後:不,不,還不行……我們不要再看她們吧,來,不要再看她們吧,她們會突然做噩夢的……我決不再看她們了,我決不再看她們了……我可以打破玻璃……我們不要再看她們了,我們快要被嚇到了……走,走吧,到陽台下麵,我們談談別的事情,我們有這麼多事情可談呢……走,走吧,她們會害怕起來,倘若她們轉過頭來,她們看見了會害怕的,倘若她們看見我們統統都在窗邊。(對國王說)你也是,走吧,不要把你的白須貼近窗去……你不知道自己有多麼的可怕……蒙上帝之愛,你們倆請不要再逗留在窗邊吧……噢,走,走吧,我告訴你……你們不知道會發生什麼事情……來這裏,來這裏,轉到別處吧!看一看別處嗬……她們生病了,她們是生病了……我們且到較遠的地方去……讓她們去睡吧……