哇噻!
我興高采烈地乘坐在一頂鮮紅的二人軟轎中,時不時地掀起窗簾好奇地向外張望。這就是北宋的都城汴梁啊——嘖嘖!真是超級讚一個的說!
街市遊人如織,車水馬龍,街道兩旁各類店鋪林立,沿街的店麵招幌上明確標示出了各家店鋪的身份,其中大多是一些酒樓,茶館,首飾店,樂器店,衣鋪,當鋪等等,當然,也不乏一些擺在路邊兜售各式各樣雜貨玩意兒的地攤。一路走走,吆喝聲,買賣聲,討價還價聲響徹著整條街市,熙熙攘攘,此起彼伏……真正不愧為大宋京城!
難怪史書上記載說北宋的都城汴梁人口密集,屋宇林立,繁華似錦,熱鬧非凡,是世界上最大最繁榮的城市。如今親眼一見,果然名不虛傳。
說實話,在自己親身來此之前,我曾經幻想過很多古代街市的場景——雖說我在現代的時候也去過很多繁華的國際知名的大都市,但是如此大規模的古代城池還是自己生平第一次見到,這和以前在電視上看古裝劇的感覺完全不同——身臨其境嗬,感覺就是他媽的不一樣。一個字——爽到極點!
(某糖:貌似是四個字吧……啊?
某媛:你管我!而且,動筆的那位好像是你……
某糖蹲地畫圈ING……)
“哇!好多的古人!”
“哇!好香的味道!”
“哇!好熱鬧的街市!”
“哇!好漂亮的衣服首飾小玩意兒!”
……
我忍不住嘖嘖地出聲讚歎,口水那個無限流ING……
乖乖!不愧是古代都城的街市——
這琳琅滿目、眼花繚亂的物品玩意兒,這誘人心魂、奪人靈魄的食物香氣,這……這根本是在變相刺激我的“購物欲”嘛……
說起來,一開始菱兒向我講訴有關這個北宋的京都汴梁——也就是現今的河南開封啦的時候,是將其喚作“東京”的。我當時被狠狠地嚇了一跳,還以為自己已經跨海越洋地穿越到日本首都去了呢。正疑惑這“東京”的人怎麼講的都是地道的中文,而且還都是一些晦澀難懂的文言文時,她又對我解釋說這個“東京”指的就是京城汴梁。我那個汗啊——雖然當初的宋朝曆史沒學好是我的不對,但是這宋代也太……
唉——
取什麼名字不好,取北京、南京、西京都可以嘛,幹嗎非要整個跟小日本一樣的爛地名?
哼!鄙視ING……
(某糖:貌似是小日本學我們的吧?~
某媛:我就是不爽,你想怎麼樣?(見某人怒,連忙變臉)天地良心,偶,偶絕對是很愛國滴!~那個……那個小日本膽敢竊取我們中國人想出來的名字,我鄙視的是他們……
某糖(臉色緩和):YOU……孺子可教!
某媛當即口吐白沫,倒地不起……
******
以下是愛國小資料介紹——
東京舊稱江戶。1868年,德川幕府政府被推翻,日本實現明治維新,明治天皇下令將首都由京都遷至江戶,京都亦稱西京,因江戶位於京都的東麵,便將江戶改稱為東京,意為“東方的京城”,以便同古都京都相區別。)
“咳——”緊隨在軟矯外麵的菱兒驀地發出一聲輕咳,打破了我的神遊天際。“小姐,你現在這副樣子,讓人看見了會被說笑的!”
我一怔。這副樣子?
什麼樣子?
很丟臉麼?
嘿嘿,好吧。我承認,想來自己剛才的那番模樣一定是像極了才進大觀園的劉姥姥吧?!
思及此,我調皮地衝一臉恨鐵不成鋼的菱兒吐吐舌頭,順便壞壞地做了一個誇張的鬼臉:“沒事!反正我現在已經嫁為人婦啦,不愁將來沒人要……”
“嘎?”菱兒顯然沒料到我會說出這樣一番靈牙利齒的話來反駁,下巴當場脫臼,張開的嘴巴半天也沒合攏。