譯者後記(2 / 2)

我在智利隻停留了短短的半年時間,行前我不想再次打擾作家,隻計劃打個電話告別,然而作家熱情地約我在行前的一個晚上參加他們夫婦參加的在文化界一個朋友家舉辦的聚會。按照智利人的生活習慣,聚會開始得很晚,晚飯九點後才剛剛開始,內容豐富,量也很大,讓我十分驚歎的不止是智利人的好客和健談,尤其是他們邊聊邊進食的好胃口,更給我留下了深刻的印象,好讓我這個中國人自歎不如。東道主是作家的一位女友,也是一份文化雜誌的著名編輯。他們談文學,談政治,我通過談話聽得出他們都是擁護左派總統候選人拉戈斯的文化名人。聚會很晚結束,告別時,斯卡爾梅達的夫人諾拉將一套精美的智利特產天青石製作的首飾送給我,尤其使我感到意外的是,作家在西班牙已發行,在智利,將於我離開後一周舉辦的首發式上發表的長篇小說提前送了我,那就是《詩人的婚禮》。作家夫婦非常禮貌地開著車一直把我送到我所借住的街區,一路上我們談笑風生,絲毫沒有感覺已是新一天的黎明時分。

我離開智利後不久,傳來了拉戈斯當選為智利新總統的消息,我從個人感情上為智利人民再次選擇了左派人物執政而感到欣慰,我還知道,拉戈斯上任後,派斯卡爾梅達赴德國擔任智利駐德國的特命全權大使,我完全可以想象他會多麼開心,因為於公於私,那都是一份好差事啊。