轉眼間,刮起了涼風。夜晚要降臨了,整個大山變成了紫色。
天馬上要黑下來了!小山羊一邊說著,一邊十分驚訝地停下了腳步。
山下麵,麥田裏早已隱藏在一層薄霧之中。賽甘先生的園子也在霧裏失去了蹤影,他的那幢小房子也隻能看到那冒著的嫋嫋炊煙。小山羊聽著牧羊人呼喚羊群的鈴聲,心裏有些陣陣的憂傷……一隻將要回巢的大隼路過的時候,翅膀碰到了它的身體。它打了個顫抖……接著,山裏傳來一聲很嚇人的嚎叫:嗚!嗚!
它瞬間想到了狼—一整天,這個開心的小家夥始終沒有想到過狼……同一時刻,從山穀遠處傳來了號角聲。善良的賽甘先生依舊在努力地呼喚它能夠回去。
嗚,嗚……狼又恐怖地叫起來了。
號聲依舊在努力地呼喚著:小山羊回來吧!小山羊回來吧!……
布朗凱特其實也特別想回去了,可是每當它想到繩索、木樁,還有園子周圍的那些籬笆,這都讓它覺得自己不能再過以前那種日子了,它需要的是現在這種自由自在、隨心所欲的生活,它覺得自己還是留下來比較好。
號角聲終於不再響了……
小山羊忽然聽到身後有樹葉聲傳來。它轉過身去,發現在黑暗中有兩隻豎得筆直的短耳朵,還有兩隻冒著凶光、滿是殺氣的眼睛……那是什麼啊—那是狼!
這個狡猾獵手靜靜地蹲在那兒,上下打量著它的獵物,它已經在提前品嚐著它的滋味了……狡猾的狼知道小山羊是逃不出它的掌心的,所以它一點都不著急,隻是當小山羊轉過身時,它才陰森森地笑了起來。
哈!哈!賽甘先生的小山羊啊!它用它那血紅的大舌頭舔了舔它那火絨般的嘴唇。
布朗凱特的確被嚇傻了……忽然,它想起了老雷諾德和狼搏鬥了一整夜,最終還是在天亮時被狼吃掉的故事。它對自己說,既然這樣,還不如現在就被狼吃掉好了;接著,它忽然又改變了剛才的主意,擺出了防衛到底的姿態,低著頭,挺著角,就像賽甘先生的一頭勇敢的山羊所做的一樣……它並不是想殺了狼—山羊是無法殺死狼的—它隻是想看看,自己是不是也能像老雷諾德那樣勇敢地戰鬥那麼長時間。
就在這時惡魔發起了進攻,小山羊的犄角也勇敢地揮舞了起來。
啊!多麼可愛的小山羊啊,它非常英勇地在和狼戰鬥著啊!我沒有騙你,格蘭古瓦,它很多次迫使狼不得不退下陣去喘口氣。每到這個時候,可愛的小山羊還要趁著這短暫的休戰時間,匆忙啃上一口它留戀的青草;然後嘴裏塞滿了青草,轉身再投入新的戰鬥……就這樣,戰鬥進行了整整一夜。賽甘先生的山羊時常向清朗夜空中閃爍的星星望去,然後它對自己說:哦!但願我可以一直堅持戰鬥到天亮……
星星一個接著一個地回家去了。布朗凱特的犄角也更加英勇地頂著,狼鋒利的牙齒也更加凶惡地咬著……一道紅色的曙光從地平線上冉冉升起……遠遠的農舍傳來嘶啞的雞鳴。
天終於亮了!可憐的小山羊說,它做好了隻要抵抗到天亮然後死去的準備,所以,它倒在了地上,鮮血從那美麗的白色毛皮上流淌了出來……
然後,狼朝小山羊的身上猛地撲了過去,把它給吃了。
再見了,格蘭古瓦!
剛剛你聽到的這個故事,這並不是我杜撰出來的。假如有那麼一天,你到了普羅旺斯,那裏的農場主們就會用當地的方言給你講述:賽甘先生的山羊,和狼搏鬥了一整夜,可是第二天早晨,它依舊還是被狼吃了。
格蘭古瓦,你聽懂了嗎:可是第二天早晨,它依舊還是被狼吃了。