劍拔弩張,世界並無旁觀者(1 / 1)

對於S來說,時間沒有意義,隻是片麵的,用來記錄的工具罷了。 ——P對於S的評價提到

此時的S坐在努克的某個咖啡廳裏,手裏拿著一個金色的懷表,有些心不在焉的望向窗外,她似乎意識到了什麼,正要低頭去看懷表,渾身卻猛地一顫,眼前陷入了黑暗,懷表隨著她顫抖的手掉在了地上,隨著一聲清脆的響聲,蓋子和表盤分離了。

但是她已無暇顧及,她盡量強撐著自己,顫抖著從口袋裏掏出一管嗎啡,紮進了自己的手臂,過了許久,才緩了過來。她又憶起了那次事故,就是那次事故,讓她在嗎啡癮時,有和其他人不同,但是更嚴重的症狀。

她從地上撿起懷表,擦拭一下,又揣了自己的口袋,在櫃台上留下2英鎊,走出了咖啡廳。

寒風凜冽,努克不亞於冰島,冬天比遠東更加寒冷,她去過冰島,也去過新地島,她喜歡寒冷而又孤寂的地方。

她壓了壓頭上的帽子,決定繼續向北。

“就別往別的地方跑了。”她身後的咖啡店門被打開,一絲熱風跑了出來,還有一道女性的聲音傳來,在風聲中顯得很小,但她還是聽見了,回頭,是C。

“你果然找到我了。”

“你不意外,誰不知道你喜歡這麼冷的鬼地方。”C笑答道。

“找我有什麼事,直接說就行,我不喜歡拐彎抹角。”

“嘖,”後者掏出一份文件,“真直接,也不讓我客套兩句。”

前者接過來,翻看,道:“讓我去阻止該實驗時空的人改變其他時空?”

C點頭:“是的,”她繼續說道:“又要麻煩你很久了,你每次幹完這種活回來,總是比上一次還話少,我真怕哪一次讓你再去執行一次這種任務,你就成啞巴了。”

S睨了她一眼,“就算是這樣,我也沒有辦法,我隻能完成五角大樓給我的命令。”

C道:“還有就是,這次的任務由其他國家的人介入……媽的,真麻煩,俄國佬和中國佬真閑。”

S點頭:“我知道了。”,將文件遞給眼前人。

“也許這位就是美國人?”一句俄語傳來,從S的身後走出了兩道身影,一個歐洲麵孔,一個亞洲麵孔,但是都是女性。

前者看著S和C,後者則在關注著手中的一個文件。

“иди на хуй”,她說出一句很粗魯的話,引得旁邊的亞洲麵孔抬頭皺眉。

亞洲麵孔合上了文件,走到S身前:

“你好,我是中國人,叫我梁就好,她是蘇聯人,我隻能跟你說她的代號——紅星10,抱歉,剛剛她有些冒犯,盡管我們是競爭對手,但我認為,對對手保持尊重也是很重要的。”她操著一口流利的英語,麵帶微笑,將手伸出。

S握上她的手,隻是點了點頭,示意自己並不介意。

而更遠的地方,風雪遮蓋住了幾人的身影,那幾人也在交談。

“Ils ne vont pas s\\u0027unir?”法國時空時間特工“戴高樂”問到,他把玩著胸口的以戴高樂為主題的時空時間管理局勳章。

“Ich glaube nicht.”德意誌聯邦共和國時空時間管理局監聽員兼秘密國安部高級特工“柏林少女”語氣輕柔,她比其他人都要矮一些。

“No, no, no, not necessarily.”大不列顛及北歐,時光時空管理局中級特工“蒙哥馬利”,她心不在焉,目光死死的盯著前方四道身影。

“Dobbiamo sbarazzarci di questi due popoli sovietici e cinesi in via prioritaria.”沿地中海國家時光時空總管理局高級特工“墨索裏尼”道,她這是一句廢話,因為歐洲各國給他們的任務就是除掉美國蘇聯和中國的人。

“W załączeniu”波蘭-立陶宛及巴爾幹半島時光時空管理總局監聽員“翼騎兵”不斷踱步,圍巾經幾乎遮住了他的全部臉龐。

“Nie trać tutaj czasu, rób to, co powinniśmy robić, pamiętaj, aby pozostać w kontakcie, aby nie złamali się jeden po drugim.”翼騎兵語畢,閃身離開,其他人,也作鳥獸散,各奔東西了。

宣群,催更,發癲都可以,我不介意,248053239