“不是。”洛基立即否認道,他聳了聳肩,說:“算啦,沒有什麼大事兒,我就是有點無聊,嘿嘿。”洛基幹笑了起來。
麥考夫一臉無奈地看著他,說:“如果你想出去玩,我不會像以前那樣限製你的,隻不過你要注意安全,或者,我可以派幾個幫手保護你。”
“才不要,我沒有那麼笨。”洛基微微吐了吐他的舌頭,調皮地笑起來,他說:“不如我再去麵試一個點心師吧,我還真想念雞蛋和麵粉的味道。”
他把兩隻手對在一起,戳啊戳。
“還是在蘇格蘭場嗎?”麥考夫並不反對他。
“我想到夏洛克住的地方去。”洛基說。
“那裏很危險,經常發生槍殺案。”麥考夫皺著眉,他明白,說到底希德爾還是想和夏洛克一起去探案。
他不懂為什麼兩個弟弟都熱衷往刑場上跑。
“所以說,你還是會反對我的。”洛基聳了聳肩。
麥考夫突然沉默了。
洛基學著他的樣子,也給他倒了一杯茶。
“謝謝你,希德爾。”麥考夫說。
“我很樂意為你效勞,mylord.”洛基嚴肅地模仿了他的部下們對貴族和政客們的尊稱。
麥考夫歪了歪嘴角,自嘲地說:“你和夏洛克是不是一直以為我是個老古董,什麼都不懂,而且,總是對你們執反對意見?”
“絕對沒有的事。”洛基擺手否認。
“假如你要去,我也不反對你了。”麥考夫歎了口氣,頗有點弟弟大了,管教起來太累的感覺。
洛基眨巴眨巴眼睛,有點意外地看著他。
“不過我有任務交給你。當做是讓你幫個忙吧。”麥考夫說。
洛基立即坐直了身體,豎起耳朵,昂首挺胸表示會光榮完成任務。
麥考夫說:“我們回家再說。”
於是吃完飯,麥考夫帶他回去,打開書房,拿出一份文件,交給洛基,說:“這是夏洛克現在的住址,以及那條街上所有住戶的名單和基本信息,你仔細看全,還有,密切關注夏洛克的朋友,包括他現在那個合租者。我總覺得,有這麼一個群人,好吧,假設他是一個人,對夏洛克非常了解,而且總是針對他,使了很多絆子。”
麵對麥考夫所說的東西,洛基還是感到非常意外,他不知道麥考夫居然對夏洛克的生活環境這麼了解,而且,所談的事情又好像非常嚴重。
“你的意思是,夏洛克交了損友,有人出賣他的消息給別人?”洛基猜測道。
“還隻是猜測,夏洛克的動向被很多人監視著。”麥考夫阻止不了這種事情。除非夏洛克洗手不幹,但是他得罪的人實在太多了。“但是他的私密事情,不應該有太多人知道。”
可憐夏洛克還以為他得到了私人寧靜……
原來麥考夫這麼做,是為了保護他。
想到這裏,洛基忽然覺得麥考夫用心良苦,簡直值得同情,因為夏洛克根本不領情。
他拿著那疊資料,突然覺得有些沉重。責任也很重大。但是他又感覺自己的血液在沸騰,實際上這種戰鬥般的環境,他也是很向往的。
“所以你得想清楚了,希德爾,它就像是潘多拉的盒子,一旦你打開了,也許接踵而至的,是重重危險。”麥考夫深深地吐了口氣,顯得有些苦澀。他說“夏洛克說的很對,我不能一直把你當孩子看,你畢竟已經長大了,而且,的學會為自己負責。福爾摩斯能幫你第一次,不一定能幫你第二次。”
洛基知道他說的是精神病院的事情。