Enery wo-wo still shines, 每一句wo-wo仍閃爍,
Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling,
That they’restarting to sing so fine。他們又開始唱得如此動聽。
When they get to the part 當他們唱到一個地方
Where he,s breaking her heart, 令她傷心斷腸,
It can really make me cry, 這真能叫我哭出來,
Just like before, 正如從前一樣,
It’s yesterday once more。 仿佛昔日又重來
Looking back on how it was 回頭看
In years gone by, 歲月如何消逝
And the good time that I had 這些過去的好時光
Makes today seem rather sad。 使今天顯得令人哀傷。
So much has changed。 變化多大啊!
It was songs of love 我向他們唱
That I would sing to them, 愛的歌曲。
And I’d memorize each word, 我會記住每一句歌詞。
Those old melodies 那些古老的曲調,
Still sound so good to me, 在我聽來還是那麼好,
As they melt the years away。 好像他們把歲月融消。
Every sha-la-la-la 每一句s h a - l a-la-la
Enery wo-wo still shines, 每一句w o – w o仍閃爍,
Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling,
That they’restarting to sing so fine。他們又開始唱得如此動聽。
All my best memories 我所有美好的記憶
Come back clearly to me。 清晰的重現。
Some can even make me cry, 有一些仍能使我哭出來,
Just like before, 正如從前一樣,
It’s yesterday once more。 仿佛昔日又重來。
Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la
Enery wo-wo still shines, 每一句wo-wo仍閃爍,
Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling,
That they’restarting to sing so fine。他們又開始唱得如此動聽。
``````
“沒錯!我知道了!第一層的譯碼就是sha1la1la1la!”
秦柯突然高興地大笑起來!
“小聲點!”——這回輪到卡斯拉做控製了,“你知道什麼了?怎麼就是這個了?”
“你相信我,沒錯的!”秦柯再次把鎖對著卡斯拉,讓他仔仔細細地看,“看清楚,一二三四,第一排第四個格是數字,五六七,接下來就是第七個格,也是數字,八九十,第十個格子也是數字!”
“那又怎麼樣?”
“還有你看啊!第一個棱形上就是sws,第二個是hoh,第三個就變成了a1i!你沒發現麼?!”
“那正是sha-la-la-la,wo-wo,shinga-linga-ling三句副歌疊起來單詞字母!”
卡斯拉瞪圓了眼睛,死死地盯著這段歌詞,“那麼豎排的格子呢?要怎麼解!”