有關網遊和本書名字(1 / 1)

(原名“盛大的起點”,已改為“電”)

****

雖然能上網了,但這幾天也沒更新,是因為我在了解什麼是網遊,包括現在流行的網遊類書和真正的網絡遊戲,差點深陷進去,不過收獲也不少,我想以後寫書會寫得比現在好,如果以後我的書出現一點點網遊味千萬別奇怪。

再說本書書名,寫原版時我就覺得受到了原書名的限製,不爽,有好的靈感也派不上用場,便打算在新版時起個模糊的名字。正巧,當時盛大收購起點,論壇鬧翻天,不過不關我的事,我根本不懂網遊,至於什麼盛大更是聽都沒聽過,聽說盛大是大公司我就很高興,這樣起點就會更有實力,我隨便一想就想到“盛大的起點”這個名字,覺得“盛大”和“起點”兩個詞可以合到一起非常有趣。

“盛大”這個在我看來平凡至極的詞,在大多數人眼裏就是“盛大網絡發展有限公司”,一見到這兩字就會想到盛大網絡,而“起點”也不是字典上的“起點”,而是起點中文網,這樣大家看到“盛大的起點”首先想到的意思是“盛大公司的起點網站”,這種理解我不感到意外,意外的是這麼多人如此理解,原來盛大這麼有名,不過我是第一次知道盛大,更意外的是我見到有人說我拍馬,怎麼是拍馬,說炒作或者失敗的炒作我就接受了,拍馬實在談不上。

起點有書《起點》,異X有書《異X》,幻X有書《幻X》,或者《……起點》、《幻X……》這類名字的書,皆為善意的炒作又不影響給書起名字,如果為了炒作而亂起名自然無話可說,可“盛大的起點”是不是亂起名,是不是意思連不上或者語法不對,既然沒有它就自然能作名字。

即使大家硬要理解成拍馬也沒有理由反應這麼大,付之一笑即可,想必反應大的人都是跟盛大有矛盾的網遊玩家,不過這跟我沒關係,就是現在我也不清楚是什麼矛盾,現在我是拍馬,那我莫名其妙把名字改了是不是顯得人雲亦雲毫無主見,別人問我一句“關你什麼事”我怎麼答?

直到這幾天我才第一次接觸網遊,除了看網遊書,也玩了些遊戲,有《刀……》、《夢……》、《大……》、《傳……》係列、〈熱……〉、〈封……〉等,如果我拍馬我自然會為盛大的遊戲說話,可事實上我不太喜歡,打肉都打掉我半天時間,不玩了,我比較喜歡的是〈刀……〉,可能因為我喜歡武俠。遊戲還是能鍛煉人的思維敏捷度和智力的,但太容易著迷,這幾天就玩得我頭昏腦脹,慘,不過能夠吸收遊戲的精華提高寫作水平還是有收獲的。

寫得隨便了點,以後再改,嗬嗬,最後奉勸大家玩遊戲要有節製啊,該寫書去了。

'