這時,總編室的門開了,出來一位漂亮的年輕姑娘。“米娜·莫明來了嗎?”她喊了一聲。那神情就像是醫院裏叫號的護士小姐。
“我來了,我就是米娜·莫明!”米娜興奮地答應了一聲,下意識地看了一眼站在旁邊的卓婭,然後對蘇萊曼和阿斯婭笑了笑就進去了。
大概半小時後,米娜出來了,她顯得沉穩而自信。
“怎麼樣?提的問題難嗎?你都答上了嗎?”阿斯婭急忙問。“他們不僅是問問題,還讓我翻譯了一篇短文,是維翻漢。我用十幾分鍾就翻完了。”她毫不掩飾自己的驕傲。
“是嗎,那太好了。”阿斯婭高興地拉起女兒的手親了一下。蘇萊曼隻是微笑地看著她們母女。因為有卓婭在,此時他不能對米娜表現得太熱情。
“艾力,那一位是艾力?”那個小姐又出來,坐在長椅上一直未說話的那個小夥子被叫了進去。
“爸爸,你們先回去吧,輪到我還得半個小時。”卓婭很知趣地對父親說。
“也好,那我們先回去了,完了你是回家呢,還是回單位?”
蘇萊曼問道。
“回單位,我會打電話的。”
卓婭把他們送到樓梯口。下樓梯時,米娜攙扶著蘇萊曼,阿斯婭提著包走在他們後邊,儼然一個親親熱熱的三口之家。卓婭望著他們的背影,想到父親居然背著自己為米娜的工作問題奔波,對米娜和阿斯婭母女倆她的心中第一次有了一種嫉妒之意。這個滋味竟然是這樣的難以忍受,酸酸的,澀澀的。
十六年前,卓婭畢業於新大中文係,分配到現在的單位當了一名翻譯。在前些年裏,翻譯在各個大單位裏是不可缺少的,是很吃香的工作。隨著漢語普通話在少數民族幹部和群眾中的普及,看文件、查資料時,不再需要翻譯原件的人多了起來。為數不少的少數民族機關幹部可以直接閱讀各類文件資料的漢文原件,各個機關裏翻譯人員的工作量逐漸下降。進入21世紀後,人們的經濟利益直接與工作量相聯係,卓婭所在翻譯科的工作量總是全機關最少的。拿獎金、評先進,他們都甭想被考慮。另外,單位離家太遠,她每天上下班都得用去三個小時,太累了。她早就想著要調一個可以真正發揮自己作用的且離家較近的單位工作。經過多方打聽,她得知尼夏雜誌社需要一名翻譯出身的編輯,要求能將維吾爾語作品翻譯成漢文,介紹給漢族的讀者。卓婭的漢文基礎好,維翻漢是她最拿手的。一得到消息,她立刻與這家雜誌社聯係上了。她本想麵試有一點眉目了再告訴父親,萬萬沒有想到事情會這樣地出乎意料之外。
她心情複雜地坐在長椅上。
終於輪到她了。她順利地完成了他們要她做的一切,她在他們的臉上看到了十分滿意的笑容。
“至於父親嘛,看他到底站在誰一邊?他究竟是關心自己的親生女兒呢,還是要利用老關係把米娜搞進雜誌社,咱們走著瞧!”她暗自想。