奈奈子跑過去,想要把這本書收起來,卻發現在攤開的書頁間,夾著一張奇怪的卡片。
卡片是長方形的,摸起來有點硬,好像是紙製的,花紋很好看。
背麵是複雜的太陽、月亮、星星的圖案,像是魔法陣一樣,正麵畫著一個奇怪的建築,是扭曲彎折的牆,看起來像是迷宮一樣,上下左右的邊框分別畫著太陽、月亮、星星的花紋,最底下旗幟一樣的圖形中間,寫著一個英語單詞:
【THE MAZE】
奈奈子想了想這個單詞的意思。
沒想起來。
好像是沒學過,也可能是學過但這個單詞不重要,所以她忘記了。
“奈——奈——子——!”
門外傳來了亂步大聲叫她的聲音,奈奈子隨手把這張卡片塞進了口袋裏,然後把書放回了書架上,就趕緊跑了出去。
作者有話要說:
小說是坡寫的,印刷發行版本,不會觸發異能。
單詞的意思是“迷宮”,留在社裏值班的花袋差一丟丟就要被困迷宮了。
第88章
夜幕降臨,祭典會場內的燈也星星點點地亮起,集市上很快就喧鬧了起來,穿著和服或是便裝的遊人往來如梭,手裏舉著蘋果糖的孩童踩著木屐嗒嗒跑過石板鋪就的小道,到處都洋溢著夏日祭熱鬧歡樂的氛圍。
穿著碎花和服的女孩臉上帶著溫婉的笑容,手裏提著一個小巧的束口袋,長長的黑發梳成了兩條三股辮垂在胸前,偏過臉,對著邊上的男孩笑道:“不過沒想到這麼巧,竟然會在這裏碰到李同學呀。”
“我……我隻是來拍幾張照片給家裏人看而已。”穿著便裝,李小狼走在木之本櫻的另一側,視線掃過路邊各式各樣的小攤,和兩個女孩間保持著一點距離,抿著嘴,臉上是故作穩重的表情。
走在知世和小狼的中間,穿著鵝黃色印花和服的小櫻歪了歪腦袋,疑惑地問道:“那為什麼不直接和家人一起出來,來祭典玩呢?”
“我是自己一個人住的。”小狼將雙手插進了褲兜裏,低頭踢著路上石子,“媽媽和姐姐們都在香港,是姐姐們非要我拍一點祭典的照片給她們看,所以我才會出來。”
“咦?!自己住?!……還有、姐姐?!”小櫻露出了吃驚的表情,小狼才剛轉學來不久,她還是第一次聽說他家裏的事情。
“原來李同學還有姐姐呀。”知世也同樣有些意外。
小狼點了一下頭:“嗯,我有四個姐姐。”
“四個!”
“是個大家庭呢。”