她想了想,又對奈奈子建議到:“另一項活動,你要不要參加‘借物跑’?這個簡單一點,我和你一起參加,到時候我們可以互相幫忙借東西,而且借物跑是分散的,大家不會都湊在一起。”
奈奈子覺得她的建議很有道理,因此她在【借物跑】那一項的框框裏也打了勾,在報名表上工工整整地寫下了【二年月組】、【江戸川ナナコ】之後,把報名表交給了作為體育委員的三輪。
********
兩人三足,以及借物跑。
實話說,這兩項活動奈奈子一個都沒玩過,畢竟在天朝的話,大概隻有幼稚園的運動會才會出現這種項目——不對,“借物跑”大概也不會出現,畢竟除了日本的漫畫小說以外,奈奈子好像就沒在其他地方見過這個詞語,沒準這本來就是日本特色的什麼小遊戲。
借物跑不是什麼需要特別練習的項目,隻是很普通地從起點出發,半路抽簽,然後去找人借簽上的物品,再帶到終點就可以了,奈奈子也沒有多放在心上,但是兩人三足還是需要稍微練習一下的,雖然沒有得名次的想法,不過奈奈子也不是很想在比賽的時候接連摔跟頭,因此在放學回到偵探社後,她和果戈裏分著寫完了今天的作業,收拾好了書包,就對果戈裏說道:
“果果裏。”
“嗯?”
“今天要訓練。”
她一板一眼地說道,麵無表情的小臉看起來很是嚴肅,就好像在說著什麼重要的大事,連措辭都很正式,用上了【訓練】這樣的……
【……是不是用錯單詞了。】
奈奈子抬起小短手,抓了抓她亂翹的頭發,在心裏有點不確定地想到。
她認真地思考了一下,然後換了一個單詞,改口對果戈裏說道:“今天要、練習。”
沒有在意奈奈子改口,果戈裏雙手撐在凳子上,踮著腳,身體晃來晃去地問道:“練習什麼?”
奈奈子努力地組織著語句,和果戈裏解釋了一下什麼叫“運動會”,又花了好半天的功夫,才和他比劃著說明白了“兩人三足”是什麼樣的活動。
雖然已經學了差不多兩年的日語了,但是她說話還是很費勁,隻要是長一點的話,都要七零八落地拆成很多個短句,慢慢地說。讀寫和聽力倒是已經很流利了,隻要不是方言或者是有日常不太常見的詞語,她基本都能很快理解對方的話。
果戈裏聽明白了是要幹什麼,立馬就露出了興致勃勃的神色,趁著與謝野不在醫務室,踩著凳子從櫃子裏偷走了一卷繃帶塞進懷裏,就和奈奈子一塊去樓下了。