第1章 克裏斯號商船(1 / 2)

————序幕:雨籌————

她就坐在那裏。即將來臨的死亡並沒有令她感到恐懼。

她回憶著人生的浮華,卻沒有更多感想。她失去了太多:血親、物質、名利、尊嚴……痛苦的回憶如潮水般湧上心頭,一幅幅畫麵殘忍地在她眼前浮現,似乎正在給這個麻木、將死的人聊以慰藉。

這山頭,空氣薄涼,如同她眼中的世界。她大口地吸著這與她的經曆有著相同溫度的空氣——這是大雨傾盆的前兆。她心裏預感到了接下來的一切。這個雙鬢發白的婦人,一邊等待著伴隨雨水而來的死亡,一邊回憶幾十年間的浮華。

————第一章————

泰晤士河上停靠的商船起航了——確切來說,它打著貿易的名義四處冒險。

船上並不全是英國佬,形形色色的人在船上啼笑尋歡,劣質葡萄酒的氣味彌漫在這艘名為克裏斯的商船上。

船上沒有女人,在這兒的人多是渾身肌肉的無腦男人。

在這兒,“瘦弱”是一個冒險家失敗的代稱。

林禾注意到角落處瘦弱的男人。他似乎從未喝過葡萄酒,自顧自地暢飲著“美酒”——對他來說。林禾並無過分在意。對於這種弱不禁風的男人,他在原來的國家生活的時候就不屑一顧。那男人喝光了葡萄酒,就在陰暗的角落裏緘默——沒有人知道他在想什麼。

“喔,我想我們可能會遇上海盜。”,林禾說道,但又好像在隱隱約約地告誡人們——船上有賊。

林禾雖五大三粗,說話做事爽快率真,總給人以四肢發達,頭腦簡單的的印象,但是他有個不易被覺察的優點(甚至他自己也並未發覺這一點)——對事物的觀察力深刻而又細致入微。

“我想,比起遇上大海難,我寧願遇上海盜。”

後方一個不知名的聲音傳來,但人們並無過分在意,他們的眼光被一個阿拉伯人吸引了過去。

這個阿拉伯人身著方形條紋長衫——與西方紳士的高雅打扮大相徑庭,顯得格格不入,頭上戴著是阿拉伯半島地區獨具異域風情的玫紅色方帽。人們對他的好奇多是帶有歧視的意味,這樣的一個老人在船上壓根不受待見,何況他的衣著打扮令船上的多數冒險家十分厭惡。

“這位老者,我們的冒險船已經要開始踏上未知旅途了,你年紀尚高,怕是不能在冒險途中安然無恙吧!”

阿拉伯人用不太熟練的英語說:“這是一條商船!\\\"但顯然是不知道這條船是凶殘的冒險家聚集的地方。這些冒險家將他視作船上的汙物。

當然,這船上的環境也並無多好。

說難聽些,像是十六世紀販賣黑奴的貨船。

船上其他蠢蠢欲動的人們正摩拳擦掌,想一展身手把阿拉伯人丟出去,好展現自己的勇猛無畏。

林禾那領導人的潛能又被激發了:“為了你的安全請你在最近的海岸邊上下船。”