版權信息

書名:新課標經典名著·學生版——中學生必背古詩詞

作者:李白等

出版社:南京大學出版社

出版時間:2015-01

ISBN:9787305143656

關雎

《詩經·國風·周南》

關關雎鳩,在河之洲。[1]窈窕淑女,君子好逑。[2]

參差荇菜,左右流之。[3]窈窕淑女,寤寐[4]求之。

求之不得,寤寐思服[5]。悠哉悠哉,輾轉反側。[6]

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[7]。

參差荇菜,左右芼[8]之。窈窕淑女,鍾鼓樂[9]之。

【簡介】

《關雎》出自《詩經》。《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共有三百零五篇詩歌,又稱“詩三百”。全書分為風、雅、頌三部分。其中“風”是地方民歌,有十五國風;“雅”主要是朝廷樂歌,分大雅和小雅;“頌”主要是宗廟樂歌。《詩經》對我國的文學傳統有深遠的影響。

【注釋】

[1]關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名。洲:水中的陸地。

[2]窈窕(yǎo tiǎo):身材體態美好的樣子。淑:美好,善良。逑(qiú):配偶。

[3]參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物,根生水底,葉浮在水麵,圓葉細莖,可供食用。流:摘取。

[4]寤寐(wù mèi):醒和睡,指日日夜夜。

[5]服:想念。

[6]悠:感思。哉:語氣助詞。輾轉反側:翻來覆去,不能入睡。

[7]琴、瑟:都是弦樂器。友:這裏有“親近”之意。

[8]芼(mào):擇取。

[9]樂:使……快樂。

【翻譯】

關關和鳴的兩隻雎鳩,相伴在河水中央的小洲上。那美麗善良的女子,是君子的好配偶。

長短不齊的荇菜,我一會兒在左邊挑選,一會兒向右邊去挑選。那美麗善良的女子,我不論是醒著還是睡著了,都想去追求她。

如果沒有追求到,不管是醒著還是睡著了,我都會思念她。想念啊,想念啊,令我翻來覆去,難以入睡。

長短不齊的荇菜,我一會兒在左邊采摘,一會兒向右邊去采摘。那美麗善良的女子,我要奏起琴瑟來親近她。

長短不齊的荇菜,我一會兒在左邊擇取,一會兒向右邊去擇取。那美麗善良的女子,我要敲起鍾鼓來取悅她。

【賞析】

《關雎》是《詩經·國風》的第一篇,也是《詩經》全書的第一篇詩歌。對這首詩的理解主要有兩種觀點:第一種觀點從政治的角度來解讀,認為詩歌吟詠的是“後妃之德”,這種觀點在古代占主流地位;第二種觀點認為這是一首描寫男女戀愛的作品,近現代的研究者基本持這種觀點。

這是一首在婚禮上演奏的歌曲,描寫的是一位“君子”對心儀的“淑女”的追求,表達了男方對新娘的讚美和祝福。“君子”在《詩經》的時代與我們今天的理解是不同的,那時候,隻有貴族才可以稱“君子”,所以這首詩歌反映的是當時貴族的生活。

詩歌以“關關雎鳩,在河之洲”開頭,先提到了一對和鳴的雎鳩,以此來引起後麵的描寫,這種手法叫做“興”。在君子遇到心儀的淑女之後,詩歌又以采摘荇菜作比喻,形象地寫出了君子對淑女的各種追求。尚未成功時,君子是“寤寐思服”、“輾轉反側”,無論何時都在思念她。當兩人終成眷屬時,君子又高興地“琴瑟友之”、“鍾鼓樂之”,以取悅女子。

詩歌雖然描寫了男子對女子的追求,但整個過程中雙方都保持著克製,並未做出過分的舉動,如後世《西廂記》中張生跳牆等舉動。《關雎》因為既承認男女之愛是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以克製,符合社會的美德,也能被大家接受,所以能夠成為愛情詩的代表之作。

蒹葭[1]

《詩經·國風·秦風》

蒹葭蒼蒼[2],白露為霜。所謂伊人,在水一方[3]。溯洄從之,道阻且長。[4]溯遊從之,宛在水中央。[5]

蒹葭萋萋,白露未晞[6]。所謂伊人,在水之湄[7]。溯洄從之,道阻且躋[8]。溯遊從之,宛在水中坻[9]。

蒹葭采采,白露未已[10]。所謂伊人,在水之涘[11]。溯洄從之,道阻且右[12]。溯遊從之,宛在水中沚[13]。

【簡介】

《蒹葭》這首詩出自《詩經》。《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共有三百零五篇詩歌,又稱“詩三百”。全書分為風、雅、頌三部分。具體信息,請參看《關雎》。

【注釋】