第122章 盤絲洞裏的何唐僧(3 / 3)

“Je sais un peu 、 avant xiaorang m’a également vu la photo de l’homme 、 long est encore junlang 。 Mais dommage, mort tôt! On dirait qu’il a été sacrifié en faisant quelque chose. Pour le reste, je ne sais pas.(我知道一點點,之前小桔梗還給我看過那個男的照片,長的還算俊朗。不過可惜了,死的早!聽說好像是做什麼任務的時候犧牲了。其他的我就不知道了。)”

“Donna, elle roule en dessous. Elle devrait monter plus tard. Alors, demandez-lui! En ce qui concerne la petite mandarine, tout ce que je sais, c’est qu’elle a failli l’être. Les fiançailles étaient déjà faites, et le jour où ils avaient rendez-vous, ils devaient obtenir un témoignage, mais hélas, l’homme a reçu une mission ce jour-là et a été sacrifié. Je crains que la petite mandarine, maintenant mariée toute sa vie, ne se soucie pas de lui aussi! Quand c’est vraiment affectueux!(唐莎娜她在下麵騎馬呢,等會兒應該上來,到時候你再去問她吧!關於小桔梗那段戀情,我隻知道差點就成了,訂婚都已經訂好了,兩人相約那天要去領證,但可惜了,那天那男人接了一個任務去完成,結果犧牲了。小桔梗現在終身未嫁,恐怕也是對那男的念念不忘吧!當真是深情呀!)”

“De toute façon, je serais probablement triste pour un court moment! N’existe-t-il pas dans votre pays un dicton pour ne pas être pendu à un arbre au cou tordu?(反正換我的話,我可能大概也就傷心一小段時間就好了!你們國家不是有一句話說的好,不要吊死在一顆歪脖子樹上嗎?)”

“Oh, ok, donna shana est là. Faites place à tout le monde, posez-lui bien vos questions, elle vous répondra avec enthousiasme, car vous êtes l’une de ses stars préférées!(哦,行了,唐莎娜上來了。大家讓個位置吧,你有問題好好問她,她一定會很熱情的回答你的,因為你可是她最喜歡的明星之一!)”

唐莎娜明明4,50多歲的年紀,看起來也不過30多歲的樣子,裏頭如海藻般的波浪卷棕發,穿著貼身的騎馬服,看起來是那麼的成熟風情,有韻味。

“Quelqu’un Me Cherche?(有人找我?)”她像是聽到有人在叫他將擦汗的毛巾丟到一邊去,望向台上的那些人。

“Oui, mon garçon, viens vite, ne le fais pas attendre!(是的,寶貝兒,快點上來呀,別讓他久等了!)”

唐莎娜勾起一抹明媚的微笑,將垂在身前的碎發別到後腦,從容地朝台上走去,走的同時也聽到了夥伴們說的一些話,目光落到了…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………