李看著正在瘋狂大笑的季白茹很無奈,這女人似乎是因為自己的惡作劇而感覺到開心。
小克蕾敏汀正在和達克玩編花繩,達克都快要把手指扭飛都沒能破解克蕾敏汀的繩子。
達克:(ó﹏ò。)。
勝利的克蕾敏汀跑了過來,手中高舉著一顆糖果。
“誰給你的呀。”季白茹捏著克蕾敏汀的臉。
“查克叔叔一人給了一個,這個是我找查克贏回來的。”克蕾敏汀拍開她的手。
“克蕾敏汀真懂事。”季白茹欣慰道,“你自己吃吧,唔,我應該還有一些餅幹,你去和查克換著吃吧。”
克蕾敏汀接過餅幹歡呼著跑走。
季白茹翻了翻物資,之前她買了不少泡麵和臘肉,幹蔬菜之類的,正好可以做泡麵鍋。
一個好吃的泡麵鍋必須要好吃的鍋底,然後加上香腸臘肉,再放一些蔬菜包,當然還要來點酒。
季白茹準備好了晚餐,查克就抱著酒吹,直說小姑娘有眼力見,幾人也是好幾天沒吃像樣的一頓了,前幾天都忙得很都是打個火然後隨便燒燒。
查克開始大吹特吹,自己是什麼樣到處流浪到現在的。又說起自己的孩子,還要抱著兩個小孩摸摸頭。
“白茹!”克蕾敏汀委屈巴巴的看著她,小辮子完全被揉爛,頭繩都不知道飛哪去了。
季白茹忍住笑意,給她重新紮了辮子。
“你叫季白茹?”充滿酒氣的查克坐到她的身邊。
“嗯。”季白茹點點頭。
“那一下可真夠疼的。”查克繼續道,“你應該不是那小女孩的母親吧。”
“克蕾敏汀告訴你的?”季白茹道,“下次我肯定要教她不要隨便把自己的信息告訴陌生人了。”
“你把她教育得不錯。”查克又喝了一口手中的朗姆酒,辛辣的口感在嘴中炸開。
“你們沒有什麼計劃?”
“我們會去薩凡納找到克蕾敏汀的父母,然後在冬天來臨之前建立一個安全的地方。”季白茹拒絕了他的酒。
“我很少喝酒,以後我可能會找你要它。”
“到時候可就沒了。”查克笑道。
“不會,我會釀酒,到了安全的地方我就釀酒給你。”
“那我肯定要加入了。”查克咂咂嘴幻想著嘴裏全是酒的味道。
行駛幾天後,火車終於停了,當然他們不能停到車站去,誰知道車站有多少喪屍呢。
火車停到郊外,幾人下了車,季白茹翻出幾個帳篷。
“我們就先在這裏紮營,明天再去深入。”
第二天大早,眾人便緩步進入城市。
薩凡納是旅遊城市,隨處可見的喪屍,眾人擠到一塊,用手裏的武器紮到喪屍身上。
一輛皮卡車飛馳而過然後又轉了回來。
“你們是誰。”皮卡車上的男人舉起手裏的槍高聲問道。
眾人開始緊張起來,手都握緊了身上的槍支。
“我叫李。”李站了出來,“我們隻想找我們的家人。”
“我叫貝內特。我們建立了一個安全基地叫克勞福德。”貝內特放下了手裏的槍。
“也許那裏有你們的家人。”
克蕾敏汀歡喜的看著白茹:“好吧,我們走。”