The sixth day of our being at sea we came into Yarmouth [Yarmouth〈n.〉即Great Yarmouth,大雅茅斯,英格蘭東海岸漁業中心,位於諾福克郡,距倫敦不遠。] roads; the wind having been contrary and the weather calm, we had made but little way since the storm. Here we were obliged to come to an anchor, and here we lay, the wind continuing contrary, viz., at south-west, for seven or eight days, during which time a great many ships from Newcastle [Newcastle〈n.〉紐卡斯爾,英格蘭港口城市,位於泰恩河下遊北岸,東距北海13公裏,16世紀以後為英國主要的煤港。] came into the same roads, as the common harbour [harbour〈n.〉港口] where the ships might wait for a wind for the river.
We had not, however, rid here so long, but we should have tided it up the river, but that the wind blew too fresh; and after we had lain four or five days, blew very hard. However, the roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground-tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth [mirth〈n.〉歡樂], after the manner of the sea; but the eighth day, in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our topmasts, and make everything snug and close, that the ship might ride as easy as possible. By noon the sea went very high indeed, and our ship rode forecastle in, shipped several seas, and we thought once or twice our anchor had come home; upon which our master ordered out the sheet-anchor, so that we rode with two anchors ahead, and the cables veered out to the bitter end.
By this time it blew a terrible storm indeed, and now I began to see terror and amazement in the faces even of the seamen themselves. The master, though vigilant [vigilant〈adj.〉時時警惕著的] in the business of preserving the ship, yet as he went in and out of his cabin by me, I could hear him softly to himself say several times, “Lord be merciful to us, we shall be all lost, we shall be all undone’; and the like. During these first hurries I was stupid, lying still in my cabin, which was in the steerage, and cannot describe my temper: I could ill reassume the first penitence [penitence〈n.〉懺悔], which I had so apparently trampled upon, and hardened myself against: I thought the bitterness of death had been past, and that this would be nothing too, like the first. but when the master himself came by me, as I said just now, and said we should be all lost, I was dreadfully frighted. I got up out of my cabin, and looked out. But such a dismal sight I never saw; the sea ran mountains high, and broke upon us every three or four minutes; when I could look about, I could see nothing but distress round us. Two ships that rid near us we found had cut their masts by the board, being deep laden; and our men cried out, that a ship which rid about a mile ahead of us was foundered. Two more ships being driven from their anchors, were run out of the roads to sea at all adventures, and that with not a mast standing. The light ships fared the best, as not so much labouring in the sea; but two or three of them drove, and came close by us, running away with only their sprit-sail out before the wind.
Towards evening the mate and boatswain [boatswain〈n.〉水手長] begged the master of our ship to let them cut away the foremast, which he was very unwilling to. But the boatswain protesting to him that if he did not the ship would founder, he consented; and when they had cut away the foremast, the mainmast stood so loose, and shook the ship so much, they were obliged to cut her away also, and make a clear deck.
Anyone may judge what a condition I must be in at all this, who was but a young sailor, and who had been in such a fright before at but a little. But if I can express at this distance the thoughts I had about me at that time, I was in tenfold more horror of mind upon account of my former convictions, and the having returned from them to the resolutions I had wickedly taken at first, than I was at death itself; and these, added to the terror of the storm, put me into such a condition, that I can by no words describe it. But the worst was not come yet; the storm continued with such fury that the seamen themselves acknowledged they had never known a worse. We had a good ship, but she was deep laden, and wallowed in the sea, that the seamen every now and then cried out she would founder. It was my advantage in one respect, that I did not know what they meant by founder till I inquired. However, the storm was so violent, that I saw what is not often seen, the master, the boatswain, and some others more sensible than the rest, at their prayers, and expecting every moment when the ship would go to the bottom. In the middle of the night, and under all the rest of our distresses, one of the men that had been down on purpose to see cried out we had sprung a leak, another said there was four foot water in the hold. Then all hands were called to the pump. At that very word my heart, as I thought, died within me, and I fell backwards upon the side of my bed where I sat, into the cabin. However, the men roused me, and told me, that I, that was able to do nothing before, was as well able to pump as another; at which I stirred up and went to the pump and worked very heartily. While this was doing, the master seeing some light colliers [collier〈n.〉煤船], who, not able to ride out the storm, were obliged to slip and run away to sea, and would come near us, ordered to fire a gun as a signal of distress. I, who knew nothing what that meant, was so surprised that I thought the ship had broken, or some dreadful thing happened. In a word, I was so surprised that I fell down in a swoon [swoon〈n.〉暈倒]. As this was a time when everybody had his own life to think of, nobody minded me, or what was become of me; but another man stepped up to the pump, and thrusting me aside with his foot, let me lie, thinking I had been dead; and it was a great while before I came to myself.