在一個能使你靜默,卻不能使你視野開闊,是無用的。但它唯一給你的,是安靜的快樂,對於我來說,這兒是充滿新華的,是充滿月光的,但窗戶裏,總得有幾束太陽光,但窗前欞頭,便是我了,我在之前裏口呢!
有人說:“因裏草是個糊塗蟲,沒多色彩(作品),多得是蟲(胡說)不經幾涮,那就淚(流淚),不過幾時,就那悶(悶想),不知何時,有得因裏草,這般庸(庸才),多是蛋殼(皮毛),少是蛋黃(精華),不識時,便自生。”他是對的,但我又不是他了?對得,我便是他,但寫得好好的,被人家鬧騰,又來我整,我便自價(評價說),但不是,且我去從,眾我來且閱我書哩!
每每寫作,我都想寄托我的思想,將安灌輸至文章裏麵,也好比那“聽君一席話,勝讀十年書”這句句詩,才得句句句詩之美樂,但在這心裏,是不錯且安靜問下了。
總折來折去,又回到了這,這總比一句話好的多了!
但,且,然,又,還,總,這些是我用慣了的,在偏了時代,我還是“少成多,多成多”的方式用吧!這有點新了,又有點舊氣,不妨再來個“喜新念舊舊念了”這是由錯別字得來的創新,但在我桌旁,有本字典臥在那兒,還會錯嗎?但有時字典不是除查我之外,那麼萬能的,但別了去罷!
有時的你,和無事的你,還是爛在鼓子裏,但不是有時那麼簡單的,不能意外了,是來了,還是沒來的,還說不過於呢!
水在那是純的,在這裏卻是渾的,在天上,還是滿天似的,飄落下來,是可以的,瞧去,雨還下著呢!“沙沙沙……沙沙”還在下著哩!
“李大媽,村裏實踐人,而呼爾應,如若爾也哩!”別怕不識意,容我分述。李大媽是一個勤勞的,又有些呆拙。“而呼爾應”的意思是我叫她,必定會答應,意思到了就是這木草堂模樣了。
李大媽見多識廣,她給我講過一個故事,侹有意思的,一個小孩跟一陣風,大體是這樣:“小生走在路上,見左右如龍,鬆如赤青劍,便自覺威武,但很長,似龍過道,速度是可以的,快顯在其中,搖搖擺,吹拂在小生臉之上,他充滿童智地說:'風兒你好快呢!我追不上你哩'風兒愰愰腦袋,回應道:“風也不並暢通阻的,你舉起手來,單隻同並,我來迎”說罷,小生舉起兩隻稚嫩的手,風兒開足了馬力,毫不猶豫地衝了上去。風被劈成了兩半,小生喜悅道:“風呢!!———是我能阻的嘍!哈哈•••••••••”過了好大活,風八才順耳其去。”
在她講完了這之後,我出去了,她也出去了,在我出去後,她離開了我,我也離開了她,但她再也未能再現了,對於此,我哭了很久,但她再也不能,用她呆甚的言語安慰,我無心的種子,而他總念叨著我快些長大,快些………………多甚!