鄭伯克段於鄢(yān)①
《左傳》
本文記敘了鄭莊公同其胞弟共叔段之間為了奪取君權而進行的一場你死我活的鬥爭。這一曆史事件,客觀上反映了春秋初期隨著周王室逐漸衰微,各諸侯國內部爭奪權勢的鬥爭也加劇起來的社會現實。
初②,鄭武公娶於申③,曰武薑④,生莊公及共(gōng)叔段。莊公寤(wù)生,驚薑氏,故名曰寤生,遂惡(wù)之。愛共叔段,欲立之。亟(qì)請於武公,公弗(fú)許。
及莊公即位,為之請製。公曰:“製,岩邑也,虢(guó)叔死焉,他邑唯命。”請京,使居之,謂之京城大(tài)叔⑤。
祭(zhài)仲曰:“都城過百雉⑥,國之害也。先王之製:大都不過參(sān)國之一,中五之一,小九之一。今京不度,非製也,君將不堪。”公曰:“薑氏欲之,焉辟(bì)害⑦?”對曰:“薑氏何厭之有!不如早為之所,無使滋蔓。蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃。子姑待之。”
既而大叔命西鄙、北鄙貳於己。公子呂曰⑧:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之。無生民心。”公曰:“無庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至於廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾。”公曰:“不義不昵,厚將崩。”
大叔完聚,繕甲兵,具卒乘(shèng),將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段。段入於鄢。公伐諸鄢。五月辛醜,大叔出奔共。
書曰:“鄭伯克段於鄢。”段不弟(tì)⑨,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭誌,不言出奔,難之也。
遂置薑氏於城潁⑩,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也。”既而悔之。潁考叔為潁穀封人,聞之,有獻於公。公賜之食,食舍肉。公問之。對曰:“小人有母,皆嚐小人之食矣,未嚐君之羹,請以遺(wèi)之。”公曰:“爾有母遺,繄(yī)我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語(yù)之故,且告之悔。對曰:“君何患焉?若闕(jué)地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”薑出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄(yì)。”遂為母子如初。
君子曰:“潁考叔,純孝也。愛其母,施(yì)及莊公。《詩》曰:‘孝子不匱(kuì),永錫(cì)爾類。’其是之謂乎?”
注釋
①鄭伯:即鄭莊公。鄭國(在今河南省新鄭縣一帶)屬於“伯”爵,所以稱鄭莊公為鄭伯。段,鄭莊公的弟弟共叔段。鄢:鄭國地名,在今河南省鄢陵縣境內。
②初:《左傳》追述往事的習慣用語。
③申:國名,薑姓。在今河南省南陽市北。
④武薑:“薑”是娘家姓氏,“武”是鄭武公的諡號。在先秦時期,往往把娘家姓氏和丈夫的諡號結合起來稱呼妻子。
⑤大:通“太”。
⑥雉:古代計量城牆的單位。長三丈、高一丈為一雉。
⑦辟:通“避”。
⑧公子呂:字子封。鄭國大夫。
⑨弟:通“悌”。
⑩城潁:鄭國地名。在今河南省臨潁縣西北。
潁穀:鄭國邊邑。在今河南省登封市西。
闕:通“掘”。
錫:通“賜”。
譯文
當初,鄭武公從申國娶了一位妻子,名叫武薑,生下了莊公和共叔段。莊公出生時難產,使薑氏受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”。從此,薑氏厭惡莊公,偏愛共叔段,想立共叔段做太子。她多次向鄭武公請求,鄭武公不答應。