第82章 特蘭尼爾(1 / 2)

愚人眾第三席哥倫比婭,用意大利語翻譯就是小鴿子的意思。

眾所不周知,愚人眾執行官的名字原型都來源於意大利即興喜劇。而聖佑納爾這個名字先不論與意大利有沒有什麼關係,是不是俄羅斯名都不好說。當初女皇陛下對他說,這個名字寓意被神聖護佑著的人,但現在看起來就像是根據字麵強行翻譯出來意思。

等下,護佑?忽悠?被神聖忽悠著的人??聖佑納爾好像發現了什麼不得了的東西。

而「演員」這個代號,看起來與即興喜劇裏的角色關係就不大了,不過和即興喜劇本身倒是關係密切,你想,就算是即興喜劇也得有演員吧?不然演個毛線。

至於愚人眾名字,聖佑納爾卻是沒有的。愚人眾名字,就比如達達利亞這個名字,實際上達達利亞本名叫作阿賈克斯。

“所以,你怎麼想到來找我了?”聖佑納爾向哥倫比婭詢問道。

其實,他從冰棺醒來之後並沒有直接就變成執行官,雖然女皇陛下直接將他提拔成了執行官,但他在醒來的前七天內除了其餘幾名執行官知道了他第十二席的這個身份外,並沒有得到什麼權力。

在這七天內,他與達達利亞、多托雷與哥倫比婭接觸最多。

達達利亞是因為想和這個直接晉升的執行官打一架,多托雷是因為想研究聖佑納爾沒有命之座的原因,至於哥倫比婭是因為……聖佑納爾也不知道,那天看哥倫比婭的樣子,應該是從他身上看出了什麼,所以才經常來找他。而她看到了什麼,聖佑納爾至今也不知道。

“女皇讓我傳話。”哥倫比婭說道,“你的新名字,特蘭尼爾。”

聖佑納爾:“……”

想啥來啥是吧。不過,特蘭尼爾是俄羅斯名字嗎?這聖佑納爾就不知道了。他知道愚人眾執行官名字來源於意大利還是刷視頻刷到的,這些字放在一起有什麼寓意他是壓根不知道,而且哥倫比婭也沒有絲毫想要多說的表現。

“所以,為什麼我到現在才有名字?”聖佑納爾問道。

“沒時間。”哥倫比婭回答。

“好吧。”

見聖佑納爾沒問題了,哥倫比婭便站起身,離開了聖佑納爾的屋子。

確認哥倫比婭離開,聖佑納爾在手中幻化出手機,並點開了其中的翻譯軟件,嚐試找到特蘭尼爾這個名字到底有什麼寓意。先是俄語,然後是意大利語,聖佑納爾都沒有找到什麼結果,也可能是他的翻譯軟件是主要翻譯英文的。

於是,他又嚐試打開了瀏覽器,繼續搜索特蘭尼爾,但仍然沒有什麼結果。怎麼看都是一個十分普通的名字。

“你是想找這個名字的寓意嗎?”一旁看了半天的納西妲開口發問道。在船上的時候,納西妲經常在一旁看聖佑納爾玩手機,這個長方形物體的作用她也大概了解了,與須彌的虛空差不多。見聖佑納爾抓耳撓腮的點了那個叫做手機的東西半天,納西妲終於是忍不住開口了。

上一章 書頁/目錄 下一頁