第21章 消息傳至西方(1 / 1)

“Oubliez ce rêve, les États-Unis et la Russie se sont battus à cause de vous.”(先忘記你這個夢吧,美和俄因為你打起來了。)

瓷趕緊穿戴好衣服:“什麼?怎麼可能?發生了什麼?”

法趕緊拉著瓷就往外麵跑:“Il est vrai que nous avons vérifié le côté japonais ces derniers temps et nous avons oublié de gérer nos affaires à la maison.”(確實,我們最近檢查了日本方麵,忘記了在家裏處理我們的事務。)

瓷:“到底發生什麼了?為什麼是因為我?”

法:“On le saura quand on arrivera.”(我們會知道當我們到達。)

————————————————————

美嘲諷笑:“You think the life of marine animals is life, but what about the life of land animals?”(你覺得海洋動物的生命就是生命,那陸地動物的生命呢?)

俄皺眉盯著美的臉:“Все жизни равны.Но я уверен, что все это не его решение.”(所有生命都是平等的。但是我相信這不是他的決定。)

美:“Honey, don\\u0027t look at me with such malicious eyes.”(親愛的,不要用這麼惡毒的眼神看著我。)

英擔憂的站在二者中間觀察著他們的一舉一動:“Stop arguing and wait until they come back, okay?”(不要吵了,等他們回來可以嗎?)

法氣喘籲籲,但很快又嬉皮笑臉起來:“Enfin arrivé, jusqu’où es-tu arrivé ?”(終於到了,你們進行到哪一步了?)

英生氣:“Are you watching a play?”(你在看戲嗎?)

瓷:“請問發生了什麼?”

美將關於無差別捕殺狗的報告等等甩在瓷身上:“See for yourself.”(你自己看吧。)

瓷很不爽的瞪了美一眼,但還是覺得正事重要:“怎麼會這樣?不可能,我們不可能會這樣做的!怎麼可能!一定是假的!一定是!”

俄拍了拍瓷的肩膀:“Лучше вы вернетесь и посмотрите прямо сейчас, и быстро решим дела в вашей семье, сейчас многие страны говорят об этом.”(你最好回去看看,盡快解決你的家務事,現在很多國家都在談論這個。)

瓷微微緩過來了一點:“明白了。”

美看到事情偏離了自己的計劃:“Don\\u0027t worry, I don\\u0027t think it\\u0027s entirely your fault.”(別擔心,我不認為這完全是你的錯。)

俄單挑眉毛:“Вы только что не так сказали.”(你剛才不是這麼說的。)

瓷:“沒事的,我先走了。”